Manolo Escobar — Los Mayorales 가사 및 번역
이 페이지에는 Manolo Escobar의 노래 "Los Mayorales"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Los mayorales,
Dejar que pasen los mayorales.
Y descansen los caballos a la sombra del parral.
De los pilares,
Cambiar el agua de los pilares.
Que parezca que se beben el rocío de un rosal.
Tras el derribo, están sedientos y jadeantes los animales.
Y se merecen beber el agua
Más transparente que los cristales.
Mi caballo me salvó,
De la corriente del agua.
Mi caballo me salvó.
Oyó mi grito de auxilio,
Y a la corriente se echó.
Y me sacó del peligro.
Con los caballos
Tener cuidado con los caballos.
No maltraten a ninguno donde yo lo pueda ver.
Que son lo mismo,
Que son lo mismo que los humanos.
Y mejores muchas veces a la hora de querer.
Y si tuvieran.
Y si tuvieran el don divino de la palabra.
Enseñarían, enseñarían a mucha gente como es el alma.
Porque no saben hablar.
No maltratéis los caballos, porque no saben hablar.
Que enseñan a los humanos
A quererse de verdad,
Y a convivir como hermanos.
가사 번역
전공,
메이저 패스하자.
그리고 말들을 가축의 그늘에서 풀어라.
기둥의,
기둥에서 물 바꿔
장미 정원에서 이슬을 마시는 것처럼 보이게 해
아래로 촬영 한 후,동물은 목마르고 헥 헥 있습니다.
그리고 그들은 물 마시는 가치가있다
결정 보다는 더 투명한.
내 말이 날 구해줬어,
물 흐름의.
내 말이 날 구했어
그는 도움을 위해 나의 외침을 들었다,
그리고 현재 그는 던졌다.
그리고 그는 나를 위험에 빠뜨렸다.
말과 함께
말 조심해요
내가 볼 수 있는 사람을 학대하지 마라.
어느 것이 동일,
인간과 똑같아
그리고 더 많은 시간이 원하는에 올 때.
그리고 그들이 한 경우.
그리고 그들은 단어의 신성한 선물을 가지고 있다면.
그들은 영혼이 어떤 건지 많은 사람들을 가르 칠 것입니다,가르 칠 것입니다.
그들은 말할 수 없기 때문에.
말을 오해하지 마세요 말을 못해요
즉 인간을 가르친다
서로 정말 사랑하기 위해,
형제처럼 같이 살기 위해서