Manolo Garcia — Si Te Vienes Conmigo 가사 및 번역
이 페이지에는 Manolo Garcia의 노래 "Si Te Vienes Conmigo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quiero un amor que cubra con teja de caños esta herida abierta
Un amor compadre y jaranero que me abra los ojos y cierre para siempre aquella
puerta
Si te vienes conmigo
Si te vienes conmigo pararemos a la vera del camino para ver los arboles
vestirse de hojas
Si te vienes conmigo volaremos confundidos entre jilgueros y rosas
Quiero un amor que cubra con teja de cañon esta descubierta
Un amor perdido y dominguero que me abra los ojos y cierre para siempre aquella
puerta
Si te vienes conmigo
Si te vienes conmigo pararemos a la vera del camino àra ver los arboles
vestirse de hojas
Si te vienes conmigo volaremos confundidos entre jilgueros y rosas
Si te vienes conmigo
Si te vienes conmigo partiremos sin destin hacia algun lugar prdido.
Seremos acratas de bajo consumo
Devoradores de libros de bolsillo. Literalmente. La rosca desgastada del beso
de tornillo
Instalados en un tiempo variable, por hablar, no hablaremos mas
Viviremos pletoricos en cincuenta metros cuadrados. Hipotecados. O realquilados
O mejor, saltando, el que pudiendo quisiera, en zig-zag
Inmoderados. O moderados. O inmoderadamente moderados
O moderadamente inmoderados. O inmoderadamente inmoderados
가사 번역
나는 파이프 타일이 열린 상처로 커버 사랑을 원한다
내 눈을 뜨고 영원히 닫는 사랑 컴프레와 자라 네로
문
나랑 같이 가면
같이 가면 길가에 들러서 나무들을 볼 거야
잎에 드레싱
나랑 같이 가면 골드핀치와 장미 사이를 헷갈릴 거야
나는 사랑 대포 타일을 커버 할 이 발견
내 눈을 뜨고 영원히 닫는 분실되고 도밍게로 사랑
문
나랑 같이 가면
같이 가면 길가에 가서 나무들을 볼 거야
잎에 드레싱
나랑 같이 가면 골드핀치와 장미 사이를 헷갈릴 거야
나랑 같이 가면
나랑 같이 가면 운명이 없는 곳으로 떠날 거야
우리는 낮은 소비 아크라테스 될 것입니다
포켓 북 먹는 사람. 말 그대로. 마모된 키스 실
나사의
변수 시간에 설치,말하기,우리는 더 많은 말을하지 않습니다
우리는 50 평방 미터에서 한껏 부풀어올라올라올 것입니다. 저당 잡혔어 또는 임대
또는 오히려,내가 원하는 수 있듯이,점프 지그재그에서
무죄. 또는 보통. 또는 확실하게 온건주의자
또는 적당히 부도덕. 또는 부도덕하게 부도덕