Manu Militari — Révolte 가사 및 번역
이 페이지에는 Manu Militari의 노래 "Révolte"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Moi chu né dans misère, j’ai vu l’espoir se pendre
J’ai pris des forces, j’ai dit au boss donne-moi un bout de viande
Il m’a dit ferme ta yeule, travaille ou sinon j’t'étrippe
Faique avec mes douze tribus on s’est enfuis d'Égypte
On a partagé nos malheurs en guise de repas
Pis j’ai parlé d’une vie meilleure à ceux qui y croient pas
Effectivement on m’a pas cru, on m’a même renié
Même une fois on m’a vendu pour à peine trente deniers
Mais chu encore revenu pis j’ai poursuivi ma lutte
Sous la bannière d’une étoile et d’un croissant d’la lune
Du passé au futur, moi j’ai toujours eu l’même but
J’te l’avoue t’es un ennemi si un jour tu m’aimes pu
J’ai trop souffert, on m’a déraciné d’ma terre natale
Vers un nouveau monde, enchaîné à fond d’cale
Mais j’me suis nourri d’ma haine, j’ai pas attendu qu’on m’aide
Arrivé à Saint-Domingue, j’ai abattu mon maître
Comme j’ai buté mon roi, j’ai imposé la terreur
Chu allé un peu loin, le peuple m’a rappelé mon erreur
On m’a guillotiné, je l’méritais p’t'être
Dans ma soif de vengeance j’ai pris d’innocentes têtes
J’ai voyagé à travers la planète et les époques
Et partout où chu passé on m’a appelé révolte
On a souvent ramassé mon corps à p’tite cuillère
Mais chu vivant aujourd’hui aussi fort qu’hier
Face au poids d’l’injustice toujours aussi pesant
Un jour j’ai brandi un drapeau rouge comme le sang
J’me suis propagé comme le vent à travers les taudis
J’ai annoncé un terme au temps des colonies
J’me suis présenté coiffé d’un keffieh
Dans une main un fusil, dans l’autre un rameau d’olivier
On m’a fait croire qu’la paix était possible
J’aurais dû m'écouter pis m’faire sauter au milieu du G8
J’ai vécu dans l’maquis sur un sentier lumineux
Si loin des sales profits des sables bitumineux
Pour me financer des fois j’ai oublié mes convictions
J’ai vécu d’la drogue, du vol ou d’l’extorsion
Mais quand l’argent étouffait ma conscience, j’renaissais
Comme par hasard dans la maison d’celui qu’j’exploitais
Parce qu’chu une réaction face à toute c’qui m'écoeure
Pis l’homme étant c’qu’il est, j’supporte jamais l’vainqueur
Aujourd’hui, si t’as plus de liberté qu’y a mille ans
C’est qu’j’ai pas vraiment laissé l’choix aux dirigeants
C’est qu’chu mort des milliards de fois dans l’indifférence
Même parfois vous étiez complices par votre silence
J’ai fais face à mon destin fièrement comme un apache
Quand qu’on m’tirait dessus d’Saint-Denis à Saint-Eustache
J’ai jamais hésité à poser des bombes
J’en ai même posté dans les boîtes à malle de Westmount
J’ai toujours pris parti pour les enfants des favelas
On m’a appelé Gandhi, Nasser ou Mandela
J’ai écrit c’que j’pensais sans d’mander l’avis du pape
J’ai écrit la terre est ronde comme j’ai écrit du rap
Sur un beat d’ordinateur, j’ai vomi toute ma colère
Dans un rôle d’agitateur que la police tolère
J’ai jamais eu peur d’affirmer mes opinions
Chu conscient qu’ma fonction première, c’est d’prendre position
Maintenant tu vois des clowns mais ils sont pas d’mon clan
Le gros, les gars s’prennent pour moi mais ils ont pas mon cran
Ils sont faciles à r’connaître, ils font des feat ensemble
Moi j’ai toujours envie d’réduire leur carrière en cendre
가사 번역
나 추 불행에서 태어난,나는 희망이 걸어 보았다
나는 힘을 가지고,나는 상사가 나에게 고기 한 조각을주고 말했다
네 툴레를 닥치라고 했어,일 안하면 내장을 잘라버릴거야
Faque 내 열두 부족으로 우리는 이집트를 탈출
우리는 우리의 불행을 식사로 나누었습니다
더 나쁜 것은,나는 그것을 믿지 않는 사람들에게 더 나은 삶에 대해 이야기했습니다
실제로 그들은 나를 믿지 않았다,그들은 심지어 나를 부인했다
심지어 한 번 나는 거의 삼십 부인 판매되었다
그러나 추 아직도 더 나쁜 돌아왔다 나는 나의 투쟁을 계속했다
별의 기치 아래 그리고 달의 초승달
과거에서 미래까지,나는 항상 같은 목표를 가지고 있었다
언젠가 날 사랑하면 넌 적이라고 인정해
나는 너무 많은 고통을 겪었고,나는 나의 토지에서 뿌리 뽑혔다
웨지 바닥에 묶여있는 새로운 세상을 향해
그러나 나는 나의 증오를 먹고,나는 도움을 기다리지 않았다
산토 도밍고에 도착,나는 내 마스터를 촬영
내가 왕을 죽였을때 공포를 부과했지
추 조금 멀리 갔다,사람들은 내 실수를 생각 나게
기요테드였어 난 그럴 자격 있어
복수에 대한 갈증 나는 무고한 머리를했다
나는 지구와 시대를 가로 질러 여행했습니다
그리고 모든 곳에서 추 내가 반란 불렀다 전달
우리는 종종 숟가락으로 내 몸을 집어 들었다
그러나 추 어제만큼 강한 오늘 생활
항상 무거운 불의의 무게에 직면
어느 날 나는 피처럼 붉은 깃발을 흔들었다
난 빈민가로 바람처럼 퍼졌지
식민지 시대가 끝났다고 발표했어
케피에를 입고 나타났는데
한 손으로 소총,다른 올리브 가지
나는 평화가 가능하다는 것을 믿기 위해 만들어졌습니다
내 말을 들었어야 했는데
난 마키스에서 살았어
지금까지 오일 샌즈의 더러운 이익에서
나 자신에게 자금을 조달하기 위해 때때로 나는 나의 신념을 잊었다
마약,절도,강탈죄를 겪었어요
그러나 돈이 양심을 억누를 때,나는 다시 태어났습니다
내가 악용한 사람의 집에서 우연히
추 나를 혐오 모든 것에 대한 반응 때문에
하지만 그 사람이 어떤 사람인지,나는 결코 승자를 참을 수 없다
오늘,당신은 천 년 전보다 더 많은 자유가있는 경우
리더들에게 선택의 여지를 남기지 않았어요
무관심 속에서 추 가 수십억 번 죽었다는 뜻이다
심지어 때때로 당신은 당신의 침묵에 의해 복잡했다
나는 아파치로 자랑스럽게 내 운명에 직면했다
날 생데니스에서 성 유스타쉬까지 쐈을 때
나는 폭탄을 누워 주저하지 않았다
웨스트마운트의 트렁크 박스에 게시도 했어요
난 항상 빈민가의 아이들과 편들어왔어
간디,나사르,만델라라고 불렸습니다
나는 교황의 의견을 보내지 않고 내가 생각한 것을 썼다.
내가 랩을 쓴 나는 지구 라운드 썼다
컴퓨터 비트에,나는 내 모든 분노를 던졌다
경찰이 용납 한 교반기의 역할
나는 나의 의견을 주장하는 것을 두려워하지 않았다
추 내 주요 기능은 위치를 취할 것을 알고
광대들을 보겠지만 내 일족이 아니야
덩치는 내가 남자라고 생각하지만 신경도 안 써
그들은 함께 업적을 알고 쉽게 얻을 수있어
난 항상 그들의 경력을 잿더미로 태우고 싶어