Марія Бурмака — Сонцем, небом, дощем 가사 및 번역

이 페이지에는 Марія Бурмака의 노래 "Сонцем, небом, дощем"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Я — де тихо і дощ, серед вулиць і площ,
Серед неба і зір, серед рік, серед гір …
Я — де втомлений шлях, де вертається птах
Із чужих берегів на дороги свої …
Сонцем, небом, дощем,
Снігом, вітром, благаю ще —
Тільки, тільки мене
Не залишай …
Я — де трунок п’янкий,
де слова від руки,
Ті далекі слова,
обертом голова
Від неписаних слів,
від ночей тих і днів,
Що забути не можу
Я — де тихо і дощ …
Я давно там, де ти,
хай ще довго іти
І летіти дарма.
Де ти є чи нема?
Це не знати мені,
це надія бринить,
Я — де світло і тінь …
Я — іду по воді …

가사 번역

조용하고 비,거리와 광장 사이,
하늘과 강 가운데 산들 …
새가 돌아오는 데 지쳤어
외국 해안에서 자신의 도로 …
태양,하늘,비,
눈,바람,제발 더 —
그냥 나
떠나지 않음 …
난 드 트러 음주,
손으로 쓴 단어는 어디에 있습니까,
그 먼 단어들,
내 머리가 돌고있다
기록되지 않은 단어에서,
그 밤낮부터,
내가 잊을 수없는 것
나-드 조용하고 비 …
난 오랫동안 네가 있는 곳에 있었어,
의 먼 길을 가자
그리고 아무것도 비행.
어디야,말거야?
내가 알기론,
이 희망이 울리는 것입니다,
나는 드 빛과 그림자 …
물 위를 걸어요 …