Марія Бурмака — Той, той 가사 및 번역

이 페이지에는 Марія Бурмака의 노래 "Той, той"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Той, той, хто зі мною —
Зупини, заспокой,
Хай шепоче дощ —
Відпусти його.
Хай, хай — відлітай,
Він летить — ти відпускай
Та шепоче ніч —
Залишись із ним.
Знову повернеться, так несподівано,
Тінню обернеться, ніби опівночі.
Тихо торкнеться він рукою до щоки,
А я знаю це тепло.
Знаю по дотику, я не забула смак,
Згадую досі ще не обережно так
Як тамувала біль, ніби ішла по склу
Та все ж,
Все одно люблю.
Той, той, хто зі мною —
Зупини, заспокой,
Хай шепоче дощ —
Відпусти його.
Хай, хай — відлітай,
Він летить — ти відпускай
Та шепоче ніч —
Залишись із ним.
Наполовину ніч, наполовину день
Я не казала «ні», я не шукала десь,
Я тільки деколи слухала як росте
Трава між міський асфальт.
Тане хвилинами, схоже на містику,
Білим по білому, ніби написане,
Те розуміння слів, що берегло мене
Тому я кажу…
Той, той, хто зі мною —
Зупини, заспокой,
Хай шепоче дощ —
Відпусти його.
Хай, хай — відлітай,
Він летить — ти відпускай
Та шепоче ніч —
Залишись із ним.

가사 번역

나와 함께 있는 사람 —
멈춰,진정해,
비 속삭임을 보자 —
풀어줘
안녕,하이-플라이 어웨이,
그것은 파리-당신은 가자
그리고 밤의 속삭임 —
같이 있어
다시,그래서 갑자기,
자정처럼 그림자가 될 거야
조용히 그는 그의 뺨에 손을 만질 것입니다,
그리고 나는이 열을 알고있다.
나도 알아,나는 맛을 잊지 않았다,
나는 그렇게 신중하게 아직 기억하지
어떻게 고통은 진정되었다,그것은 유리에 걷는 것처럼
그리고 아직,
아직도 사랑.
나와 함께 있는 사람 —
멈춰,진정해,
비 속삭임을 보자 —
풀어줘
안녕,하이-플라이 어웨이,
그것은 파리-당신은 가자
그리고 밤의 속삭임 —
같이 있어
절반 밤,절반 일
싫다고 한 적 없어 어디서 찾아본 적도 없어,
난 단지 그녀가 가끔 자라는 말을 들었다
도시 아스팔트 사이의 잔디.
분을 녹여,그것은 신비처럼 보인다,
백색에 흰색,기록 된 것처럼,
나를 구한 단어에 대한 이해
그래서 나는 말한다…
나와 함께 있는 사람 —
멈춰,진정해,
비 속삭임을 보자 —
풀어줘
안녕,하이-플라이 어웨이,
그것은 파리-당신은 가자
그리고 밤의 속삭임 —
같이 있어