Marc Lavoine — Faux rêveur 가사 및 번역
이 페이지에는 Marc Lavoine의 노래 "Faux rêveur"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
On n'était pas des mêmes trottoirs
On n'était pas des mêmes quartiers
On n’a pas lu les mêmes histoires
On n’est pas né du même côté
Je suis un homme qui vient de la nuit
Tu es une fille de la journée
Tu jouais au tennis le samedi
Je faisais du foot au «W»
Par hasard je t’aime
Sans raison je t’aime
Par erreur je t’aime
L’erreur est humaine
Je ne suis qu’un faux rêveur
Toi tu penses qu'à faire l’amour
Moi j’ai peur du dernier jour
Je suis le «val du dormeur «Toi la rivière qui coule, qui coule
On n'était pas de la même classe
On n'était pas de la même école
On n’a pas eu la même préface
On n’a pas bu les mêmes paroles
Je suis un môme de la banlieue
Tu es une petite fille du milieu
T’avais de l’amour dans tes cheveux
Moi de la haine au fond des yeux
Je ne suis qu’un faux rêveur
Toi tu penses qu'à faire l’amour
Moi j’ai peur du dernier jour
Je suis le «val du dormeur «Toi la rivière qui coule, qui coule
가사 번역
우린 같은 보도에 없었어요
우린 같은 동네에서 온 게 아냐
우리는 같은 이야기를 읽지 않았다
우린 같은 편에서 태어나지 않았어
난 밤부터 온 사람이야
당신은 오늘의 소녀 야
토요일에 테니스 치셨잖아요
"W"에서 축구를 했었죠»
우연히 나는 당신을 사랑 해요
내가 널 사랑하는 이유도 없이
실수로 나는 당신을 사랑 해요
오류는 인간
난 그냥 가짜 몽상가입니다
당신은 사랑을 만들 생각
나는 마지막 날 두려워
나는"발 뒤 기숙사"당신이 흐르는 강,그 흐름입니다
우리는 같은 클래스의 아니었다
같은 학교에서 온 게 아니에요
우리는 같은 서문이 없었다
우리는 같은 말을 마시지 않았다
나는 교외 아이입니다.
당신은 중간에 어린 소녀 야
당신은 당신의 머리에 사랑을했다
내 눈 뒤에 나를 증오
난 그냥 가짜 몽상가입니다
당신은 사랑을 만들 생각
나는 마지막 날 두려워
나는"발 뒤 기숙사"당신이 흐르는 강,그 흐름입니다