Maria Del Mar Bonet — Cançó de Bressol 가사 및 번역
이 페이지에는 Maria Del Mar Bonet의 노래 "Cançó de Bressol"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Llevant, xaloc i migjorn,
llebeig, ponent i mestral,
tramuntana i gregal.
Vet aquí es vuit vents del món.
Una dona marinera
sempre mira d’on ve es vent,
tan si es llevant com ponent
es bon temps sempre l’espera.
Qui s’enamora no es cansa
si viu amb l’opinió
que després d’una maror
sol venir una bonança.
가사 번역
뜻보조,xaloc 및 migjorn,
렐비히,포넨트와 메스트랄,
트라문타나와 그레갈.
여기에 세계의 여덟 바람입니다.
여성 해양
항상 바람이란 걸 봐,
그래서 만약 서쪽으로 동쪽
그것은 항상 당신을 기다리고 좋은 시간입니다.
타이어와 사랑에 빠지는 사람
당신은 의견에 살고 있다면
마루 후
해가 떴어요