Maria Del Mar Bonet — Ronda Amb Fantasmes 가사 및 번역

이 페이지에는 Maria Del Mar Bonet의 노래 "Ronda Amb Fantasmes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Les filles del silenci present i vigilant
Em porten sempre la perversa llunyania
Saben el meu espant
El meu instant d’espant
D’isolament, malenconia i agonia
Oh ciutat dels terrors, entre les avingudes
Estèrils arbres lívids de la tardor
Viuré l’hora impura de les aspres angúnies mudes
Amb la por de morir tot sol en el carrer
Terror entre les sales buides
Quan veig el llit amb el mort
Viu entre els llençols i serenades a la plaça
I remor de gavinets enfora
Més terrible per tantes coses
Endevinades durant la fuga
Per les fosques allà on plora
L’esquelet mossegat pels gossos de la nit
Les filles del silenci presents i vigilants
Em porten sempre la perversa llunyania
Saben el meu espant
El meu instant d’espant
D’isolament malenconia i agonia
Oh ciutat dels terrors, entre les avingudes
Estèrils arbres lívids de la tardor
Viuré l’hora impura de les aspres angúnies mudes
Amb la por de morir tot sol en el carrer

가사 번역

침묵의 딸 현재와 감시
나는 항상 비뚤어진 거리를 가지고있다
그들은 내 두려움을 알고있다
내 공포의 순간
고립,우울과 고통의
오,공포의 도시,길 사이
가을의 멸균 나무
나는 그 시간을 불결하게 살 것이다.
길거리에서 혼자 죽는 게 무서워서
방 사이의 공포는 비어 있습니다
죽은 자들과 침대를 볼 때
그는 광장의 시트와 세레나데 사이에 살고 있습니다
개비넷의 속삭임
너무 많은 것들에 대한 가장 끔찍한
비행 중 엔데비나데스
어둠 속으로 그가 울고
이 뼈대는 밤의 개에 물린
침묵의 딸 존재 및 경비원
나는 항상 비뚤어진 거리를 가지고있다
그들은 내 두려움을 알고있다
내 공포의 순간
단리와 우울과 고통의
오,공포의 도시,길 사이
가을의 멸균 나무
나는 그 시간을 불결하게 살 것이다.
길거리에서 혼자 죽는 게 무서워서