Marianne Faithfull — She's Got A Problem 가사 및 번역

이 페이지에는 Marianne Faithfull의 노래 "She's Got A Problem"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

In the end will it matter that you’ve gone?
In the end will I go on minding that you’ve gone?
Will the night always seem so long,
Is it really darkest before dawn?
Will I see whiskey as a Mother In the end?
In the end will I smash my brains with drinking
Till I fall down on the floor,
Will I hiccup and jabber,
Saying things I never meant?
Will I kiss and cry and wake to find
A sordid stranger by my bed?
Will the world shake its sensible head
And say the words that have to be said:
«She's got a problem.»
Every problem has a solution in the end
And solutions must be final
For help gets so unhelpful near the end.
When I take my last ride
Down the big dipper slide,
Will I care, will it matter
If the world should say:
«She had a problem.»
She had a problem.
She had a problem.
In the end will it matter that you’ve gone?
In the end will I go on minding that you’ve gone?
Will the night always seem so long,
Is it really darkest before dawn?
Will I see whiskey as a Mother
In the end?

가사 번역

결국 당신이 간 게 중요할까요?
결국 나는 당신이 간 것을 신경 쓰지 갈 것인가?
밤은 항상 너무 오래 보일 것입니다,
새벽이 되기 전에 정말 어두운가요?
위스키를 엄마로 할까?
결국 나는 술에 내 머리를 분쇄 할 것이다
내가 바닥에 쓰러질 때까지,
나는 히컵과 재버 것인가,
내가 결코 의미없는 말을?
나는 키스 울고 발견 깨울 것인가
내 침대에서 더러운 낯선 사람?
세상이 그 현명한 머리를 흔들 것인가
그리고 꼭 말해야 할 말을 해:
"그녀는 문제가 있어요.»
모든 문제는 결국 해결책이 있습니다
그리고 솔루션은 최종해야합니다
도움을 받는건 끝부분에 너무 불행해
나는 나의 마지막 타고 때
큰 지퍼 슬라이드 아래로,
나는 상관할 것인가,그것은 중요 할 것인가
만약 세상이:
"그녀는 문제가 있었다.»
그녀는 문제가 있었다.
그녀는 문제가 있었다.
결국 당신이 간 게 중요할까요?
결국 나는 당신이 간 것을 신경 쓰지 갈 것인가?
밤은 항상 너무 오래 보일 것입니다,
새벽이 되기 전에 정말 어두운가요?
위스키를 엄마로 볼 수 있을까요
결국?