Marie-Chantal Toupin — Un endroit où pleurer 가사 및 번역
이 페이지에는 Marie-Chantal Toupin의 노래 "Un endroit où pleurer"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
La gueule de bois, le mal de tête:
Je sais, c’est pas la fête.
Qu’est-ce que tu broies,
Qu’est-ce que tu noies?
Les yeux vitreux, le regard lourd:
Je sais c’est pas un bon jour.
Qu’est-ce que t’attends, parles-en.
Laisse-moi t’offrir mon épaule —
Un endroit où pleurer.
Laisse-toi aller, sors de ta tôle,
Viens te libérer.
Allez, mon frère, raconte tout
C’qui te met à genoux —
Tous tes calvaires, tous tes misères.
Je sais qu’t’as l’cœur brisé en deux,
Que tu vis un grand creux.
Brise le silence, dis c’que tu penses.
Laisse-moi t’offrir mon épaule —
Un endroit où pleurer.
Laisse-toi aller, sors de ta tole,
Viens te libérer.
Laisse-toi aller, sors tous ces maux
Qui te font tant souffrir.
Laisse-toi aller, sors de ta tôle,
Viens te libérer.
La grande tempête, elle va passer,
J’la laisserai pas t’emporter
Loin de ma vie, loin de ta vie.
Lâche la bouteille, regarde mes yeux,
Je sais qu’t’es malheureux.
Viens contre moi, viens dans mes bras.
Laisse-moi t’offrir mon épaule —
Un endroit où pleurer.
Laisse-toi aller, sors de ta tôle,
Viens te libérer.
Laisse-toi aller…
Até amanhã se Deus quizer.
가사 번역
숙취,두통:
알아,파티가 아냐
너는 무엇을 갈고 있는가,
당신은 무엇을 익사하고 있습니까?
투명한 눈,무거운 눈:
좋은 날이 아닌 거 알아
당신은 무엇을 기다리고 있습니다,그것에 대해 이야기.
내가 당신에게 내 어깨를 제공 할 수 있습니다 —
울 장소.
너 자신을 놓아라,너의 시트에서 나가라.,
와서 자신을 해방하십시오.
어서,형제,모든 것을 말해
무릎 꿇어 —
모든 시련,당신의 불행을.
나는 당신이 상처있어 알고,
당신은 큰 구멍에 있다는 것을.
침묵을 깰,당신이 무슨 생각을 말한다.
내가 당신에게 내 어깨를 제공 할 수 있습니다 —
울 장소.
머리에서 떨어져,
와서 자신을 해방하십시오.
자신을 가자,이 모든 질병을 나가
그렇게 고통스럽게 만들어요
너 자신을 놓아라,너의 시트에서 나가라.,
와서 자신을 해방하십시오.
위대한 폭풍,그것은 통과 할 것이다,
널 데려가게 놔두지 않을 거야
내 인생에서,네 인생에서
병 버려,내 눈 좀 봐,
네가 불행하다는 거 알아
날 공격하고,내 품으로 들어와.
내가 당신에게 내 어깨를 제공 할 수 있습니다 —
울 장소.
너 자신을 놓아라,너의 시트에서 나가라.,
와서 자신을 해방하십시오.
가자!…
내일 보자,신께서 기꺼이