Marie-Chantal Toupin — Naître 가사 및 번역

이 페이지에는 Marie-Chantal Toupin의 노래 "Naître"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Naître, c'est toujours le hasard,
Être blanc, être noir,
Être de lune ou de soleil,
Homme ou femme, — c'est pareil ;
Naître sans l'avoir demandé, sans être désiré,
Naître d'un amour malheureux,
Être sans avoir dit «je veux»,
Naître d'un amour passionné,
Naître pour être aimé,
Sans avoir dit « je t'aime »,
Et dire « je veux vivre » quand même…

Que m'importe le ciel, que m'importent les dieux,
Je veux ouvrir mes ailes, je veux ouvrir mes yeux,
Que m'importe le ciel, je vivrai pour l'essentiel,
Je vivrai pour être heureuse…

Naître dans ce monde insensé
Que la haine a brûlé,
Né sans avoir pu choisir
Et pourtant devenir,
Naître, humain parmi les humains
Qui marcheront demain,
Dans la nuit, cherchant la lumière,
Avoir vécu sur terre,
Sans avoir dit « je t'aime »
Et dire « je veux vivre » quand même…

Que m'importe le ciel, que m'importent les dieux,
Je veux ouvrir mes ailes, je veux ouvrir mes yeux,
Que m'importe le ciel, je vivrai pour l'essentiel,
Je vivrai pour être heureuse…

Je veux vivre quand même…
Je veux vivre quand même…

Que m'importe le ciel, que m'importent les dieux,
Je veux ouvrir mes ailes, je veux ouvrir mes yeux,
Que m'importe le ciel, je vivrai pour l'essentiel,
Je vivrai pour être heureuse…

Naître, en sachant que mourir est mon seul avenir.

가사 번역

태어나 항상 기회가 있는 흰색,검정색,의 것 문 또는 태양이는 사람이다—그것은 동일하게 태어나지 않고 질문하지 않고,원하는 태어나의 불행한 사랑을 수없이 말했다"나는 원하는"태어나의 열렬한 사랑을 사랑받기 위해 태어난 사람,없이 말했다"나는"당신을 사랑하고,말하는"나는 살고 싶은"어쨌든... 는데 하늘을 나는 걱정,신들을 전개되는,내가 열려 내 눈을 케어에 대한 하늘 내가 살 것이 기본적으로 살아가 행복해질 것입니다... 에 태어난 이 무의미한 세계는 증오,불에 태어나지도 않고 선택할 수 있고 아직 태어나,인간 사이에서 인간을 걸을 것이다,내일 밤에 찾고,빛 이 땅에 살았던지 않고,말했다"나는"당신을 사랑하는 말이"내가 살고 싶은"어쨌든... 는데 하늘을 나는 걱정,신들을 전개되는,내가 열려 내 눈을 케어에 대한 하늘 내가 살 것이 기본적으로 살아가 행복해질 것입니다... 어쨌든 살고 싶어요.. 어쨌든 살고 싶어요.. 는데 하늘을 나는 걱정,신들을 전개되는,내가 열려 내 눈을 케어에 대한 하늘 내가 살 것이 대부분이 행복해질 것입니다... 태어나기 위해서 죽는 게 내 유일한 미래라는 걸