Marie Cherrier — Ni Vue Ni Connue 가사 및 번역

이 페이지에는 Marie Cherrier의 노래 "Ni Vue Ni Connue"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Quand Jérôme s’amène au village
Avec sa boutique de vagabond
Devant c’est déjà l’embouteillage
D’ombrelles, de robes et de chignons
Pierrot, Pierrot c’est un gars de passage
C’est une folie quand il vient
Tout bon tissu s’trouve sur les étalages
Du bonheur des dames des chemins
Moi perchée sur mon nuage
Je m’amuse à voir voler
Celles dont les ombrelles font la cage
Qu’le vent a vite fait d’emporter
Gloire à Vénus
Gare au carnage
Dans une caverne de coton
Dès l’ouverture, c’est l’abordage,
Commence la guerre des chiffons
S’entassent de grosses poitrines si larges
Qu’elles en deviennent menaçantes
Dessous Pierrot lutte avec courage
Contre l’assaut des élégantes
Elles se bousculent, comme à Carthage
S’arrachent des chapeaux, des rubans
Dentelles et chiffons volent en mariage
Croisent des cheveux de temps en temps
Moi perchée sur mon nuage
Je m’amuse à voir voler
Celles dont les ombrelles font la cage
Qu’le vent a vite fait d’emporter
Et mon Pierrot, doux paysage
Perdu dans ses combats vaporeux
Au creux de son cou a fait naufrage
Un grain de beauté merveilleux
Oublié de toutes ces sauvages
Je suis la seule à le désirer
De si je compte mon corsage
Qui sans lui est bien trop serré
Et perchée sur mon nuage
Je m’amuse à voir voler
Celles dont les ombrelles font la cage
Qu’le vent a vite fait d’emporter
Bon spectateur du carnage
Mais conscient des dangers du métier
Pierrot s'échappe des parages
Et rejoint les maris delaissés
Commencent alors les bavardages
Entre qui se trouvent amusés
Par ces furies de l’habillage
Mendiantes de liberté
S’mettent à parier sur l’apanage
Qu’leur femmes choisiront à porter
des Lambeaux de laines en pluamges
sur des robes déchirées
Monde féminin d’esclavage
De la merde dans les yeux
Complaisez-vous dans votre cage
Moi j’m’occupe de ces messieurs
Pasque j’mefait chier
Sur mon nuage
J’vois plus mon Pierrot
Caché par le voyage
D’autant exotiques oiseaux
(Merci à Fanny pour cettes paroles)

가사 번역

제롬이 마을에 오면
트램프 가게에
이 앞에 이미 교통 체증입니다
우산,드레스,빵
삐에로,삐에로 는 지나가는 사람이다
그것은 올 때 미친 짓이야
어떤 좋은 직물든지 선반에 찾아낼 수 있습니다
여자들의 행복의 길
나 내 구름에 자리 잡고
네가 날아다니는 걸 보는 게 재밌어
우산이 새장을 만드는 사람들
바람은 빨리 멀리 갔다
비너스의 영광
대학살 기차역
면 동굴
개통에서,그것은 충돌 입니다,
넝마 전쟁이 시작됩니다
가득 큰 가슴을 너무 넓
그들은 위협이 될 것을
삐에로 아래 용기와 투쟁
이 우아한 공격에 대해
카르타고처럼 뒤지고 있어
모자,리본을 떼어 라.
레이스와 넝마는 결혼 비행
때때로 교차하는 머리
나 내 구름에 자리 잡고
네가 날아다니는 걸 보는 게 재밌어
우산이 새장을 만드는 사람들
바람은 빨리 멀리 갔다
그리고 내 삐에로,달콤한 풍경
그의 격렬한 싸움에서 분실
그의 목구멍에 난파되었다
멋진 두더지
이 모든 야만인에 대해 잊어 버렸습니다
그걸 원하는 건 나 뿐이야
내 몸매를 세면
누가 그없이 너무 꽉
그리고 내 클라우드에 자리 잡고
네가 날아다니는 걸 보는 게 재밌어
우산이 새장을 만드는 사람들
바람은 빨리 멀리 갔다
대학살의 좋은 관람자
하지만 무역의 위험을 알고
삐에로(pirerot)는 인근에서 탈출합니다
그리고 무시 된 남편에 합류
그런 다음 잡담 시작
즐겁게 누구 사이
이 드레싱의 후리들에 의해
자유 거지
아파트 내기
그들의 여성이 입고 선택할 것
플럼지스 울 슈레드
찢어진 드레스에
노예 제도의 여성 세계
눈빛에 똥
당신의 감금소에 빠지다
이 신사분들은 제가 돌볼게요
나는 섹스하고 싶지 않아
내 클라우드
삐에로(삐에로)가 안 보여
여정에 의해 숨겨진
이렇게 많은 이국적인 새
(이 단어에 대한 패니 덕분에)