Marie-Elaine Thibert — Les herbes hautes 가사 및 번역
이 페이지에는 Marie-Elaine Thibert의 노래 "Les herbes hautes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Quand auront disparu toutes nos mèches blondes,
Quand le bout de la rue sera le bout du monde…
Que seront devenues nos danses vagabondes
Parmi les herbes hautes…
Parmi les herbes hautes…
Lorsque soleil et vent me sembleront
trop lourds,
Quand les cris des enfants ne seront
que bruits sourds…
Mon regard aura bu toutes les couleurs du jour
Devant les herbes hautes…
Devant les herbes hautes…
Au bal des amoureux et de son ange qui passe…
Aurons-nous tous les deux l'envie d’effacer nos âges…
Quand les heures filantes auront fauché les rires
Les herbes galopantes, leurs bras de souvenirs…
Dans un dernier élan saurons-nous retenir
L’instant des herbes hautes…
L’instant des herbes hautes…
Au bal des amoureux et de son ange qui passe…
Aurons-nous dans les yeux le même désir
d’envol…
Au bal de nos adieux et de nos vies qui passent
Ferons-nous tous les deux pour la dernière fois
Les mêmes pas légers sur les mêmes airs de valse
Du temps des herbes hautes…
Du temps des herbes hautes…
Me prendras-tu la main comme la première fois
Retiendras-tu ton souffle, quand je rendrai le mien…
Me prendras-tu la main comme la première fois
Retiendras-tu ton souffle, quand je rendrai le mien…
Quand je rendrai le mien…
가사 번역
금발이 다 사라지면 길 끝이 세상의 종말이 될 거야.. 우리의 방황하는 것은 키가 큰 허브 사이에서 춤을 될 것입니다... 키 큰 허브 중... 태양과 바람이 나에게 너무 무거운 보일 때,아이들의 울음 소리는 귀머거리 소리가 될 것입니다... 내 눈은 키가 큰 허브 앞에서 하루의 모든 색상을 술에 취해 것입니다... 약초 앞에서요.. 연인과 지나가는 천사의 무도회에서.. 우리 둘 다 나이를 지우고 싶어 할 것입니다... 시간이 약초 갤러핑 웃음,기억의 자신의 팔을 깍는 것입니다... 마지막 모멘텀에서 우리는 높은 허브의 순간을 기억 할 것이다... 높은 허브의 순간... 연인과 지나가는 천사의 무도회에서.. 우리는 우리의 눈에 비행에 대한 같은 욕망을 가질 것입니다... 작별인사나 작별인사나 하면서 우리 둘 다 작별인사나 하시고 마지막엔 같은 빛날 때 높은 나물들의.. 높은 허브의 시간... 내 손을 처음으로 잡아주겠니?내가 돌아오면 숨을 쉬어... 내 손을 처음으로 잡아주겠니?내가 돌아오면 숨을 쉬어... 내가 내 것을 돌려 줄 때…