Marie Myriam — L'oiseau et l'enfant 가사 및 번역

이 페이지에는 Marie Myriam의 노래 "L'oiseau et l'enfant"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l’oiseau bleu survolant la terre
Vois comme le monde, le monde est beau
Beau le bateau dansant sur les vagues
Ivre de vie, d’amour et de vent
Belle la chanson, naissante des vagues
Abandonnée au sable blanc
Blanc l’innocent, le sang du poète
Qui en chantant invente l’amour
Pour que la vie s’habille de fête
Et que la nuit se change en jour
Jour d’une vie ou l’aube se lève
Pour réveiller la ville aux yeux lourds
Où les matins effeuillent les rêves
Pour nous donner un monde d’amour
L’amour c’est toi
L’amour c’est moi
L’oiseau c’est toi
L’enfant c’est moi
Moi je ne suis qu’une fille de l’ombre
Qui vois briller l'étoile du soir
Toi mon étoile qui tisse ma ronde
Viens allumer mon soleil noir
Noir la misère, les hommes et la guerre
Qui croient tenir les rènes du temps
Pays d’amour n’a pas de frontières
Pour ceux qui ont un coeur d’enfant
Comme un enfant aux yeux de lumière
Qui voit passer au loin les oiseaux
Comme l’oiseau bleu survolant la Terre
Nous trouverons ce monde d’amour
L’amour c’est toi
L’amour c’est moi
L’oiseau c’est toi
L’enfant c’est moi
L’oiseau c’est toi
L’enfant c’est moi
L’oiseau c’est toi
L’enfant c’est moi

가사 번역

눈빛을 가진 아이처럼
누가 새들이 지나가는 것을 본다
푸른 새가 지구를 날아 다니는 것처럼
세상이 얼마나 아름다운지 봐
파도에 아름다운 보트 춤
삶,사랑과 바람으로 술에 취해
아름다운 노래,초기 파도
흰 모래에 버려진
결백하고 시인의 피
누가 노래로 사랑을 발명
생명이 파티처럼 입도록
그리고 그날 밤은 그 날의 변화
새벽이 떠오르는 삶의 날
눈을 크게 뜨고
아침이 꿈을 꾸는 곳
우리에게 사랑의 세계를 제공
사랑은 당신입니다
사랑은 나를
새는너
아이는 저예요
난 그냥 그림자 소녀 야
누가 저녁 스타 빛을 본다
당신이 내 스타 내 라운드를 짜다
와서 내 검은 태양을 불태워라.
흑인 불행,남성과 전쟁
누가 그들이 시간의 지배를 개최 믿는다
사랑 나라에는 국경이 없다.
아이의 마음을 가진 사람들을 위해
눈빛을 가진 아이처럼
누가 새들이 지나가는 것을 본다
푸른 새가 지구를 날아 다니는 것처럼
우리는 사랑의 세계를 찾을 것입니다
사랑은 당신입니다
사랑은 나를
새는너
아이는 저예요
새는너
아이는 저예요
새는너
아이는 저예요