Marie-Paule Belle — Celui 가사 및 번역
이 페이지에는 Marie-Paule Belle의 노래 "Celui"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Celui qui ne m’a pas parlé d’amour
M’a plus appris, m’a plus donné
Que ceux qui m’en ont trop conté
Celui qui ne m’a jamais embrassée
M’a plus donné, m’a plus appris
Que ceux qui m’ont trouvé jolie
Celui qui ne m’a jamais caressée
M’a révélé plus de splendeurs
Que ceux qui m’ont offert leur cœur
Celui qui ne m’a jamais fait l’amour
M’a mieux comprise et mieux aidée
Que toi qui prétendais m’aimer
Sans faire un geste, sans un bruit
Il m’a découvert des pays
J’ai vu des jardins suspendus
À la beauté de ses mains nues
Il n’est pas de plus pur écrin
Que ses mains qui n’exigeaient rien
Celui qui ne regardait pas mes yeux
Mais le monde autour de nous deux
M’a fait voir qu’il est merveilleux
Celui qui ne m’a pas donné d’enfant
M’a fait aimer tous les mendiants
Les solitaires et les errants
Celui qui ne m’a jamais possédée
Qui n’a pas voulu m’enfermer
Pour qui l’amour est liberté
Celui qui ne m’a pas parlé d’amour
M’a mieux comprise et mieux aidée
Que toi qui prétendais m’aimer
가사 번역
사랑에 대해 말하지 않은 사람
더 이상 가르쳐주지 않았고,더 이상 주지 않았습니다
나에게 너무 많이 말한 사람들
나한테 키스한 적 없는 사람
나에게 더 이상 준,나에게 더 이상 가르쳐주지
나를 꽤 찾은 사람들
날 애도 안해준 사람
나에게 더 화려 함을 드러냈다
나에게 그들의 마음을 준 사람들
날 사랑한 적이 없는 사람
나를 더 잘 이해하고 나를 더 도왔습니다
날 사랑하는 척 한 당신보다
아무 말도 하지 않고 제스처를 만들지 않고
그는 나를 위해 국가를 발견했다
나는 매달려 정원을 보았다
그녀의 맨 손의 아름다움에
그것은 더 이상 순수한 경우가 아닙니다
아무것도 요구하지 않은 그의 손
내 눈을 보지 않은 사람
하지만 우리 주변의 세상
그가 훌륭하다는 걸 알게 해줬어
내게 아이를 주지 않은 사람
나를 사랑하게 만들어 모든 거지
외로운 사람들과 방랑자
날 소유한 적이 없는 사람
날 가둬놓고 싶지 않은 사람
사랑은 자유야
사랑에 대해 말하지 않은 사람
나를 더 잘 이해하고 나를 더 도왔습니다
날 사랑하는 척 한 당신보다