Marie-Paule Belle — L'Enfant Et La Mouche 가사 및 번역
이 페이지에는 Marie-Paule Belle의 노래 "L'Enfant Et La Mouche"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Seul il joue au jardin
Il est insouciant
Ce n’est qu’un enfant
Il s'élance en courant
Referme la main
La mouche est dedans
Il joue il rit
La mouche est à lui
Et il lui arrache les ailes
Il est si petit
Toi qui lis les journaux
Qui a des idées
Sais-tu regarder
Ces choses qui sont si naturelles
Qu’on oublie souvent qu’elles sont cruelles
Dans le grand camion noir
Les chevaux finis ont déjà compris
C’est vers les abattoirs
Que l’homme insouciant les mène ce soir
C’est son métier
Il n’est pas méchant
Mais il frappe il crie
En les poussant dans la nuit
Toi qui veux la justice
Et qu’elle se bâtisse
Dans tous les pays
Ces choses qui sont si naturelles
Vois-tu seulement combien c’est pareil
Le chômeur humilié
Et qu’on ne plaint pas
Tant qu’il peut manger
Le prisonnier perdu
Par des mots savants
Qu’il ne comprend plus
On a pitié on en parle un peu
Et ça nous rassure
On veut croire que ça va mieux
Ce cri d’enfant battu
On l’a entendu
Mais on n’a rien dit
Ce vieux dans un couloir
Sur de vieux journaux
Qui a peur du noir
Ils sont si près
Qu’on ne les voit pas
Et on s’en va Pour pleurer au cinéma
C’est une même guerre
Une même misère
On les voit partout
Ces choses qui sont si naturelles
Qu’on oublie souvent qu’elles sont cruelles
Seul il joue au jardin
Il est insouciant
Ce n’est qu’un enfant
Il s'élance en courant
Referme la main
La mouche est dedans
Il joue il rit
La mouche est à lui
Et il lui arrache les ailes
il est si petit
가사 번역
만 그는 정원에서 재생
그는 평온하다
그냥 어린애일 뿐이야
그는 멀리 실행
손 감아
파리가 들어왔어
그는 그가 웃음 재생
파리는 그의
그리고 그는 날개를 찢어 버린다
그것은 너무 작습니다
너 신문 읽는 사람
누가 아이디어를 가지고
당신은 볼 수 있습니까
너무 자연 그 것들
우리는 종종 그들이 잔인하다는 것을 잊지
에서 큰 검은 트럭
완성 된 말은 이미 이해했다
도살장으로 가는 거야
오늘 밤 평온한 사람이 그들을 이끌 수 있습니다
그것은 그의 직업입니다
못되게 굴지 마
그러나 그는 비명을 지른다
밤 안으로 밀기
정의를 원하는 당신
그리고 그것을 만들어 보자
모든 국가에서
너무 자연 그 것들
이 같은 얼마나 당신은 단지 볼 수 있습니까
실업자 모욕
그리고 우리는 불평하지 않는
그가 먹을 수 있는 한
잃어버린 죄수
배운 단어에 의해
그는 더 이상 이해하지
우리는 우리가 그것에 대해 조금 이야기 유감
그리고 그것은 우리를 안심시킵니다
우리는 더 나은 생각 싶어요
이 구타 아이 울음
들었어
그러나 우리는 아무 말도하지 않았다.
이 노인 복도에
오래된 신문에
어둠을 두려워하는
그들은 너무 가까이 있습니다
우리가 그들을 볼 수 없다는 것을
영화관에서 울고
그것은 같은 전쟁입니다
같은 고통
우리는 어디에서나 그들을 볼 수 있습니다
너무 자연 그 것들
우리는 종종 그들이 잔인하다는 것을 잊지
만 그는 정원에서 재생
그는 평온하다
그냥 어린애일 뿐이야
그는 멀리 실행
손 감아
파리가 들어왔어
그는 그가 웃음 재생
파리는 그의
그리고 그는 날개를 찢어 버린다
그것은 너무 작습니다