Mario Castelnuovo — Acchiappabicchieri 가사 및 번역
이 페이지에는 Mario Castelnuovo의 노래 "Acchiappabicchieri"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Acchiappabicchieri ascolta:
Lo dico un’altra volta:
Io non capisco proprio tu che amico sei.
Sono un signore dell’Ottocento sperduto nel Duemila
E se c'è un po' d’Assouras
Ci voglio bere su.
E tu le mie bottiglie
Le fai sparire via.
Non pensi che sia tutto inutile?
Eppure siamo uguali,
pure se c’ho gli occhiali,
Centimetri di meno e bevi pure tu.
La stessa fratellanza che unisce gli individui
Che sugli stessi libri c’hanno sognato su.
E sulle stesse donne
Le più impossibili
Spergiurano che non lo faccio più.
E arriveranno giorni a primavera insieme più probabile.
E signorine belle, verso sera; e al suono di un ballabile.
E Serenella, non ti offendi
Se non ti posso amare più?
Che non ho più i 20 anni adesso.
Quando c’eri tu, con me…
Finisco sotto un ponte o no? Bel musicante, ringrazio il bene e il male senza
distinguere.
E questo vino è nero, è un vino assai speciale.
E giuro che a pisciare poi mi dispiacerà.
E le poesie che scrivo c’hanno il destino mio;
E finiranno in coriandoli.
E arriveranno giorni di acquazzoni e, in genere, poi vanno via.
E torneranno. Prendimi fra le tue lacrime di malvasia.
Ed i limoni al posto del buon vino; che dovrei non bere più.
E c’avrei voglia di ascoltarlo, adesso l’angelus.
E arriveranno sere e temporali. E lasciami tra i fulmini;
Che qui la terra è buona; e, se ci muoio, è buono riconoscersi.
E torna a casa, amico. E' tardi;
Che oggi ormai non bevo più.
Lo senti il tuono allontanarsi?
E fallo pure tu.
E, Serenella, buon viaggio.
Tu di strada ne farai.
Mi fermo qui; che vado adagio, io.
E adesso dormirei… con te.
(Grazie a Dario Barbato per questo testo)
가사 번역
커피어는 듣는다:
나는 그것을 다른 시간을 말할 것이다.:
난 그냥 당신이 어떤 친구를 이해하지 않습니다.
나는 두 천에서 손실 19 세기의 영주입니다
그리고 만약 약간의 측근이 있다면
한 잔 할래요
그리고 당신 내 병
당신은 그들을 사라지게 만듭니다.
다 쓸모없다고 생각하지 않아?
그리고 아직 우리는 동일합니다,
내가 안경을 써도,
인치 이하 당신은 음료.
개인을 통합하는 동일한 형제애
꿈꿔왔던 책들 말이야
그리고 같은 여성에
가장 불가능한 것
그들은 내가 더 이상하지 않는 것이 위험하다.
그리고 봄 일이 더 가능성이 함께 올 것이다.
그리고 아름다운 숙녀,저녁을 향해;그리고 춤의 소리.
그리고 세레넬라,당신은 기분을 상하게하지 않습니다
더 이상 널 사랑하지 못한다면?
더 이상 20 살도 아니고
나와 함께 있을 때…
내가 다리 밑으로 갈까 말까? 아름다운 음악가,나는 않고 좋은 나쁜 감사합니다
구별하십시오.
이 와인은 검은 색이며 매우 특별한 와인입니다.
오줌싸게 해서 미안해
그리고 내가 쓰는 시에는 내 운명이 있다;
색종이 조각날 거야
그리고 샤워 일 올 것이다,일반적으로,그들은 멀리 이동합니다.
그리고 그들은 다시 올 것이다. 말바시아의 눈물 속에서 날 데려가
그리고 레몬 대신 좋은 와인;나는 더 이상 마시지해야한다.
그리고 지금,그것을 듣고 싶습니다 엔젤러스.
그리고 밤과 뇌우가있을 것입니다. 그리고 번개에 나를 남겨주세요;
땅은 여기 좋다;내가 거기에서 죽으면,그것은 나 자신을 인식하는 것이 좋다.
그리고 집에 가 늦었어.;
더 이상 술 안마신다고
천둥이 사라지는 거 느껴져?
그리고 당신은 그것을 할.
그리고 세레넬라는 좋은 여행을하십시오.
길가에 있잖아요
나는 여기에서 멈출 것이다;나는 아다지오 갈 것이다.
그리고 지금은 당신과 함께 잠을 것입니다.
(이 텍스트에 대한 다리오 바바토 덕분에)