Mario Castelnuovo — Buongiorno 가사 및 번역

이 페이지에는 Mario Castelnuovo의 노래 "Buongiorno"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Non vorrei,
non vorrei andare
senza aver visto mai
i cani neri che nel Messico
dormono senza sognare…
Non vorrei,
non vorrei andare
senza aver visto
che anche i vecchi,
in quest’epoca,
hanno diritto al bacio…
e non vorrei, non vorrei proprio,
senza aver visto ancora
la galera, che diventa
un museo alla liberta'…
E liberami, se potrai,
dal sentirmi straniero,
e non mi liberare mai
da quel dolce guerriero
che e' in me…
Non vorrei, non vorrei andare,
senza aver visto mai
gli occhi tuoi, dopo i miei tanti,
«buonanotte, semmai…»
e non vorrei, giuro,
pure se il paradiso
si aprisse per me,
non vorrei andare
se uno solo scendesse
all' inferno, e cosi'…
Tu liberami, se potrai,
dal sentirmi straniero,
e non mi liberare mai
da quel dolce guerriero
che e' in me…
E non vorrei, non vorrei andare
senza l' ultimo exploit…
e non vorrei,
senza il gusto supremo di dire:
«buongiorno amore…
(Grazie a Luigi per questo testo)

가사 번역

나는 그렇지 않을 것이다,
난 가기 싫어
결코 본 적이 없다
블랙 개 멕시코
그들은 꿈없이 잠을…
나는 그렇지 않을 것이다,
난 가기 싫어
보지 않고
심지어 오래 그,
이 나이에,
그들은 키스 할 권리가 있습니다…
안 그럴 거야,안 그럴 거야,
아직 보지 않고
감옥이 된다
자유에 대한 박물관…
그리고 날 풀어줘,
외국 느낌에서,
그리고 나를 자유롭게 두지 마십시오
그 달콤한 전사로부터
그건 내 안에 있어…
난 가기 싫어,
결코 본 적이 없다
당신의 눈,내 많은 후,
"좋은 밤,아무것도 경우…»
그리고 나는 맹세하지 않을 것이다,
심지어 천국 경우
나를 위해 열어,
난 가기 싫어
단 한 명만 내려온다면
지옥,등등. …
날 풀어줘,
외국 느낌에서,
그리고 나를 자유롭게 두지 마십시오
그 달콤한 전사로부터
그건 내 안에 있어…
그리고 나는 가지 않을 것이다,나는 가지 않을 것이다
최신 악용하지 않고…
그리고 나는 그렇지 않을 것이다,
최고의 맛을 말하지 않고:
"좋은 아침 사랑…
(이 텍스트에 대한 루이지 덕분에)