Mario Frangoulis — Un Jour, Un Enfant 가사 및 번역

이 페이지에는 Mario Frangoulis의 노래 "Un Jour, Un Enfant"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un jour se levera
A day will dawn
Sur trois branches de Lilas
Upon three branches of lilac
Qu’un enfant regardera
That a young child will watch
Comme un livre d’images
Like a picture-book
Le monde autour de lui
The world around him
Sera vide et c’est ainsi
Will be empty and this is how
Qu’il inventera la vie
He will invent life
A sa première page
On his first page
En dessinant
By drawing
la forme d’une orange
The shape of an orange
Il donnera au ciel
He will give the sky
son premier soleil
its first sun
En dessinant l’oiseau
By drawing a bird
Il Inventera la fleur
He’ll invent the flower
En cherchant le bruit de l’eau
And by looking for the sound of water
Il entendra le cri du coeur
He will hear the cry of the heart
En dessinant
By drawing
les branches d’une étoile
The rays of a star
Il trouvera l’enfant
The child will find
Le chemin des grands
The path of the great ones
Des grands qui ont gardé
Great ones who have kept
Un regard émerveillé
A look of wonder
Pour les fruits de chaque jour
For the fruit of every day
Et pour les roses de l’amour
And for the roses of love

가사 번역

유엔 주르 레바
날이 새벽이 될 것입니다
쉬르 트로이스 지점 드 릴라스
라일락 세 가지에 따라
쿠운 엔판트 리가데라
어린 아이가
연합뉴스
처럼 사진 책
르 몬데 오토르 드 루이
그 주변의 세계
세라비데 외
비어있을 것입니다 이 방법
퀘일 본 발명의 라비
그는 삶을 창조 할 것입니다
Sa première 페이지
그의 첫 페이지에
데시난트
그림으로
라 포르메 듀네 오렌지
이 모양 오렌지
일 도네라 오 시엘
그는 하늘을 줄 것이다
손 프리미어 솔레일
그것의 첫번째 태양
데시난트 로아소
새 그리기
일 본 발명의 라 플뢰르
그는 꽃을 발명 할 것입니다
엉 체르칸트 르브루이트 드 로로
그리고 물 소리를 찾고
뜻일 엔텐드라 르 크리 뒤 쾨르
그는 마음의 외침을 듣게 될 것입니다
데시난트
그림으로
레 브랜스 듀네에투알
이 별의 광선
일 트루베라 렌판트
아이는 발견 할 것이다
르 체민 데 그랑스
위대한 자들의 길
데 그랑스 키 온 가드레
유지 한 훌륭한 것들
유엔 관계 에머베일리
경이의 모습
붓다 레 과일 드 차크 주르
매일의 열매를 위해
엣 레 장미 드 라무르를 부어
그리고 사랑의 장미를 위해