Mario Lanza — Roses of Picardy 가사 및 번역

이 페이지에는 Mario Lanza의 노래 "Roses of Picardy"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

She is watching by the poplars
Colinette with the sea-blue eyes
She is watching and longing, and waiting
Where the long white roadway lies
And a song stirs in the silence
As the wind in the boughs above
She listens and starts and trembles
'Tis the first little song of love
Roses are shining in Picardy
In the hush of the silver dew
Roses are flowering in Picardy
But there’s never a rose like you!
And the roses will die with the summertime
And our roads may be far apart
But there’s one rose that dies not in Picardy
'Tis the rose that I keep in my heart
And the years fly on forever
Till the shadows veil their skies
But he loves to hold her little hands
And look into her sea-blue eyes
And she sees the road by the poplars
Where they met in the bygone years
For the first little song of the roses
Is the last little song she hears:
Roses are shining in Picardy
In the hush of the silver dew
Roses are flowering in Picardy
But there’s never a rose like you!
And the roses will die with the summertime
And our roads may be far apart
But there’s one rose that dies not in Picardy
'Tis the rose that I keep in my heart

가사 번역

그녀는 포플러에 의해보고
푸른 눈을 가진 콜리 네트
그녀는보고 갈망하고 기다리고 있습니다
긴 백색 도로가 속이는 곳에
그리고 노래는 침묵에 흔들고
바람이란 위깃물처럼
그녀는 듣고 시작하고 떨림
이건 사랑의 첫 번째 작은 노래에요.
장미는 피카디에 빛나고있다
실버 이슬 돌입
장미는 피카 디에서 꽃이 피고있다
하지만 너 같은 장미는 없어!
그리고 장미는 여름과 함께 죽을 것입니다
그리고 우리의 도로는 멀리 떨어져있을 수 있습니다
하지만 피카디에선 죽지 않는 장미가 하나 있어
이건 내 마음속에 있는 장미에요.
그리고 년은 영원히 날아
그림자 때까지 그들의 하늘을 베일
그러나 그는 그녀의 작은 손을 잡고 사랑
그리고 그녀의 바다 푸른 눈을 들여다
그리고 그녀는 포플러에 의해 길을 본다
옛날에 만났던 곳
장미의 첫 작은 노래
그녀가 듣는 마지막 작은 노래인가:
장미는 피카디에 빛나고있다
실버 이슬 돌입
장미는 피카 디에서 꽃이 피고있다
하지만 너 같은 장미는 없어!
그리고 장미는 여름과 함께 죽을 것입니다
그리고 우리의 도로는 멀리 떨어져있을 수 있습니다
하지만 피카디에선 죽지 않는 장미가 하나 있어
이건 내 마음속에 있는 장미에요.