Марк Бернес — Где же ты, друг 가사 및 번역

이 페이지에는 Марк Бернес의 노래 "Где же ты, друг"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Где же ты, друг, где же ты, брат?
Мне всё кажется, снова
Над нами с тобою
Таежные кедры горят.
Много ночей, душных ночей,
Мне все снятся
Любимые брови девчонки,
Что стала женою твоей.
В диком краю, в нашем краю
Мы построили город
И людям на память
Оставили юность свою.
Пусть не вернуть, пусть не обнять…
Только я ни о чем,
Ни о чем не жалею
И все повторил бы опять.
Где же ты, брат, где же ты, друг?
Никогда не забудем
Мы кедров таежных,
Шершавых мальчишеских рук.

가사 번역

친구,어디 있어?
그것은 모두 나에게 다시 보인다
당신과 함께 우리 위
타이가 삼나무가 불타고 있습니다.
많은 밤,답답한 밤,
나는 모든 것에 대해 꿈
좋아하는 눈썹 여자,
내가 네 아내가 되었다고
야생의 땅,우리의 땅
우리는 도시를 건설했다
그리고 기억해야 할 사람들
그들은 그들의 젊음을 떠났다.
포옹하지 않을 경우,반환 할 수 없습니다…
단지 나는 아무것도 의미하지 않는다,
나는 아무것도 후회하지 않는다
그리고 그는 모든 것을 다시 할 것입니다.
어디야,동생아 어디 있어,친구?
결코 잊지 마세요
우리는 타이가 삼나무입니다,
거친 소년 같은 손.