Марк Тишман — Вперёд, Россия! 가사 및 번역

이 페이지에는 Марк Тишман의 노래 "Вперёд, Россия!"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Посмотри, на горизонте загорелся рассвет:
Чисто-белый, небесно-синий, ярко-красный цвет.
Не жалея лучших красок, явью делаем сны,
Мы пишем вечную историю — историю нашей страны
Ты сильным будь, ты будь смелей,
Пройти сумеем сто путей.
Но среди них наш путь один:
Всегда вперёд, мы победим!
Мы раскрываем крылья, мы обретаем силы —
Вперёд, Россия!
И только ветер нам в спину, за это небу спасибо —
Вперёд, Россия!
Россия, вперёд!
Мы помним главные уроки, жаждем новых открытий,
Нас не пугают дороги, водовороты событий,
Нам посчастливилось родиться в стране великих побед,
И мы мечтаем достойно хранить Россию от бед.
Ты сильным будь, ты будь смелей,
Пройти сумеем сто путей.
Но среди них наш путь один:
Всегда вперёд, мы победим!
Мы раскрываем крылья, мы обретаем силы —
Вперёд, Россия!
И только ветер нам в спину, за это небу спасибо —
Вперёд, Россия!
Мы раскрываем крылья, мы обретаем силы —
Вперёд, Россия!
И только ветер нам в спину, за это небу спасибо —
Вперёд, Россия!
Россия, вперёд!

가사 번역

봐요,새벽이 지평선이 무너지고 있어요.:
순수한 흰색,하늘색,밝은 빨간색.
제일 색깔을 살려주기없이,우리는 꿈을 진실한 오,
우리는 영원한 역사—우리 나라의 역사를 쓰고 있습니다
넌 강해,대담해,
우리는 백 가지 방법으로 갈 수 있습니다.
그러나 그(것)들의 사이에서 우리의 경로는 하나입니다:
항상 앞으로,우리는 이길 것입니다!
우리는 날개를 열고 힘을 얻습니다 —
앞으로,러시아!
그리고 우리 뒤에 있는 바람만이 —
앞으로,러시아!
러시아,가!
우리는 주요 교훈을 기억하고 새로운 발견에 대한 열망,
우리는 도로,이벤트의 월풀을 두려워하지 않습니다,
우리는 위대한 승리의 땅에 태어난 운이 좋았다,
그리고 우리는 존엄에 해를 끼치 지 않는 러시아를 꿈꿉니다.
넌 강해,대담해,
우리는 백 가지 방법으로 갈 수 있습니다.
그러나 그(것)들의 사이에서 우리의 경로는 하나입니다:
항상 앞으로,우리는 이길 것입니다!
우리는 날개를 열고 힘을 얻습니다 —
앞으로,러시아!
그리고 우리 뒤에 있는 바람만이 —
앞으로,러시아!
우리는 날개를 열고 힘을 얻습니다 —
앞으로,러시아!
그리고 우리 뒤에 있는 바람만이 —
앞으로,러시아!
러시아,가!