Marlene Dietrich — Auf Der Mundharmonika . 가사 및 번역

이 페이지에는 Marlene Dietrich의 노래 "Auf Der Mundharmonika ."의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Später, später bleibt vom Wagen
Nicht einmal die Wagenspur
Niemand, niemand wird dann fragen,
Wer in diesem Wagen fuhr.
Alle Worte, die wir sagen,
Rauschen dann die Bäume nur,
Und das Lied, das uns erklungen
Auf der Mundharmonika,
Wird dereinst vom Wind gesungen
Und heißt nur noch Lalala.
Alte Wege, die wir wandern,
Werden neue Wege sein,
Unser Denkmal ist den andern
Dann ein Kilometerstein.
Deutschland, Frankreich, Friesland, Flandern,
Singend ziehen dann sie dort ein,
Und das Lied, das uns erklungen
Auf der Mundharmonika,
Wird dereinst vom Wind gesungen
Und heißt nur noch Lalala.
Singt einmal ein andrer Sänger
Den Verliebten zart ins Ohr,
Sitzen die wohl auch nicht enger
Als wir saßen längst zuvor
Doch dann kümmerts uns nicht länger,
Wer an wen sein Herz verlor
Und das Lied, das uns erklungen
Auf der Mundharmonika,
Wird dereinst vom Wind gesungen
Und heißt nur noch Lalala.

가사 번역

나중에,나중에 자동차의 남아
마차 트랙 조차
아무도,아무도 묻지 않을 것이다,
누가 이 차를 운전했던거지?
우리가 말하는 모든 단어,
그런 다음 나무는 훔치다,
그리고 우리에게 들렸던 노래
하모니카,
어느 날 바람이 노래 할 것인가
그리고 랄랄라라고도합니다.
우리가 걷는 오래된 길,
새로운 방법이 될 것입니다,
우리의 기념물은 다른 사람들에게
그런 다음,킬로미터 돌.
독일,프랑스,프리스랜드,플랜더스,
노래 한 다음 그들은 거기에 이동,
그리고 우리에게 들렸던 노래
하모니카,
어느 날 바람이 노래 할 것인가
그리고 랄랄라라고도합니다.
노래 한 번 다른 가수
부드럽게 사랑의 귀에,
그들은 아마 가까이 앉아 있지 않습니다
오래전에 앉아있을 때
그러나 우리는 더 이상 상관하지 않습니다,
누가 누구에게 그의 마음을 잃었다
그리고 우리에게 들렸던 노래
하모니카,
어느 날 바람이 노래 할 것인가
그리고 랄랄라라고도합니다.