Marlene Dietrich — Nimm Dich in Acht Vor Blonden Frauen 가사 및 번역

이 페이지에는 Marlene Dietrich의 노래 "Nimm Dich in Acht Vor Blonden Frauen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Wenn eine Frau dich verstrickt ins Liebesspiel,
Prüfe zuerst ihren ganzen
Sex appeal.
Sieh dir ihr Haar erst auf seine Farbe an,
Weil man daraus den Charakter deuten kann.
Dunkle Frauen sind ja gewöhnlich sanft wie der Mond,
Schwerer durchschauen wirst du die süßen Racker in blond.
Nimm dich in acht vor blonden Frau’n,
Die haben so etwas Gewisses!
's ist ihnen nicht gleich anzuschau’n,
Aber irgend etwas is’es.
Ein kleines Blickgeplänkel sei erlaubt dir;
Doch denke immer: Achtung vor dem Raubtier!
Nimm dich in acht vor blonden Frau’n,
Sie haben so etwas Gewisses.
Jedermann glaubt, die Blonden sind naiv!
Sei auf der Hut, stille Wasser sind tief!
Mal dir kein Glück mit den blonden Kätzchen aus,
Eh’du’s geahnt, kommen schon die Krallen raus!
Und wenn das Blondchen all deine Lieb mit Treue dir lohnt,
Ist sie ganz sicher heimlich geforben wasserstoffblond.
Nimm dich in acht vor blonden Frau’n,
Die haben so etwas Gewisses.
's ist ihnen nicht gleich anzuschau’n,
Aber irgend etwas is’es.
Ein kleines Blickgeplänkel sei erlaubt dir;
Doch denke immer: Achtung vor dem Raubtier!
Nimm dich in acht vor blonden Frau’n,
Sie haben so etwas Gewisses.

가사 번역

여자가 당신을 성애에서 얽히게 할 때,
먼저 전체 확인
섹스 어필.
봐 그녀의 머리에 먼저 그 색,
당신은 그것에서 문자를 해석 할 수 있기 때문에.
어두운 여자는 달 같이 보통 온화하다,
당신을 통해 볼 열심히 금발에 달콤한 불량배 것입니다.
시계 나 대 금발의 여자,
그들은 너무 확실한 것을 가지고 있습니다!
이 즉시 당신을 볼 수 없습니다,
그러나 뭔가가있다.
한 눈에 작은 농담은 당신이 할 수 있었다;
그러나 항상 생각:프레데터 조심!
시계 나 대 금발의 여자,
그들은 그런 특정 일이.
다들 순진하다고 생각하잖아!
당신의 경비에 있으십시요,아직도 물은 깊다!
시간 당신은 금발 새끼 고양이와 함께 행운,
당신이 그것을 알기 전에 발톱이 나옵니다!
그리고 금발이 당신에게 충성심을 가진 당신의 모든 사랑을 가치가있는 경우,
확실히 비밀리에 수소 금발입니다.
시계 나 대 금발의 여자,
그들은 확실한 것을 가지고 있습니다.
이 즉시 당신을 볼 수 없습니다,
그러나 뭔가가있다.
한 눈에 작은 농담은 당신이 할 수 있었다;
그러나 항상 생각:프레데터 조심!
시계 나 대 금발의 여자,
그들은 그런 특정 일이.