Martin Léon — L'enfer est sold-out 가사 및 번역
이 페이지에는 Martin Léon의 노래 "L'enfer est sold-out"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
amenez vos amis, vos amants
amenez vos amours, bienvenue aux fuckés
une bonne nouvelle ça se fête en grand
ça faisait au moins 2000 ans qu’on l’attendait
ce grand jour de vérité, on avait hâte
je bois à vous, les gens honnêtes,
mais je bois surtout aux gens mauvais
grâce à vous aut' l’enfer est Sold-Out
ô aime-moi encore plus fort
comme je t’aime, ah oui, mon amour
avec le fouet, pis les épines pis la couronne en or anyway, on sait qu’y a rien d’l’aut' bord
bienvenue
aux voleurs, aux bandits, aux pas d’coeur
aux corrompus, aux vivants, aux défunts
à tous ceux qui veulent
qu’on leu' crisse la paix avec la douleur
on s’est enfin trouvé un point commun
vive le feu, vive la vie, vive l’océan
vive le grand vent pis la pizza double-pâte
on est tellement plus heureux ici et maintenant
on est sauvé, l’enfer est Sold-Out
ô aime-moi encore plus fort
comme je t’aime, ah oui, mon amour
Sort la bière, le bag de pot, pis le gode en or anyway, on sait qu’y a rien d’l’aut' bord
(Merci à Mathieu Levesque pour cettes paroles)
가사 번역
친구,당신의 연인을 가져와
당신의 사랑을 가져,새끼에 오신 것을 환영합니다
좋은 소식 그것은 큰 파티입니다
우리가 그를 기다려온 지 최소 2,000 년이 지났습니다.
이 위대한 진리의 날,우리는 열망했다
나는 당신에게 정직한 사람들을 마신다,
그러나 나는 주로 나쁜 사람들에게 술을 마신다
당신 덕분에 똥'지옥은 매진
오,더 강한 나를 사랑
내가 당신을 사랑으로,아,그래,내 사랑
채찍이랑 가시랑 금 왕관도 있는데 가장자리에는 아무것도 없어
환영 합니다
도둑,도적,심장의 단계
부패한 자들,산 자들,죽은 자들에게
원하는 모든 사람에게
이제 고통과 평화의 외침을 읽어 보자
우리는 마침내 공통점을 발견했습니다
긴 화재,긴 삶을 살고,긴 바다를 살고 있습니다
긴 큰 바람 나쁜 더블 반죽 피자를 살고
우리는 지금 여기 너무 행복하다
우리는 지옥이 매진,저장됩니다
오,더 강한 나를 사랑
내가 당신을 사랑으로,아,그래,내 사랑
맥주,냄비 가방,더 나쁜 골든 딜도 라구 딜도 라구,우리는 거기에 아무것도 없다는 것을 알고 있습니다
(이 단어에 대한 마티 유 레베스크 덕분에)