Martina Stoessel — Junto a Ti 가사 및 번역
이 페이지에는 Martina Stoessel의 노래 "Junto a Ti"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
si todo sale mal
Lo puedo encaminar y estar mejor
me puedes escuchar y decir! No, no, no¡.
Hoy se lo que debo hacer y nunca mas regresar al dolor,
oh, oh, oh, oh !
Si no lo puedo ver, enseñame
Pienso que las cosas suceden y el porque solo esta en mi mente.
Siento que, sola no lo puedo ver hoy, hoy, hoy !
Ahora se todo es diferente, veo que nada nos detiene
YO LO SE, MI MEJOR AMIGA ERES TU.
Se que te puedo llamar, para estar junto a mi.
Yo se que tu vendras y lo mejor.
me sabes escuchar para darme valor oh, oh !
Tu me das la libertad, de ser quien soy y lo que quiero ser.
Si no lo puedo ver, enseñame
Pienso que las cosas suceden y el porque solo esta en mi mente
Siento que, sola no lo puedo ver hoy, hoy, hoy!
Ahora se todo es difernte veo que nada nos detiene.
YO LO SE, MI MEJOR AMIGA ERES TU !
Que mas da? Friend, Amie, Amiga.
Me da igual digan lo que digan.
Only you, mi mejor amiga eres tu, pienso las cosas que
me suceden y el porque solo esta en mi mente
가사 번역
모든 것이 잘못되면
나는 그것을 라우팅 할 수 있고 더 좋을 수있다
당신은 내 말을 듣고 말할 수 있습니다! 아니,아니,아니.
오늘 나는 내가 무엇을 해야하는지 알고 고통으로 돌아 오지 않는다,
오,오,오,오!
못 보면 보여줘요
나는 일이 일어나고 왜 내 마음 속에 있다고 생각합니다.
오늘,오늘,오늘 혼자 못 보겠어!
지금 나는 모든 것이 다른 것을 알고,나는 아무것도 우리를 막을 것을 볼
알아,내 가장 친한 친구는 너야.
내가 전화할 수 있다는 거 알아 내 옆에 있으라고
네가 최고라는 걸 알아
내 말을 듣는 게 용기있는 법이야!
당신은 내게 내가 누구이고 내가 원하는 대로 될 수 있는 자유를 주옵소서.
못 보면 보여줘요
나는 일이 일어나고 왜 단지 내 마음 속에 있다고 생각합니다
오늘,오늘,오늘 혼자 못 보겠어!
이제 모든 것이 다르다. 난 아무것도 우리를 막을 수 없습니다.
알아,내 가장 친한 친구는 너야!
도대체 뭐야? 친구,친구,친구.
뭐라고 하든 상관 안 해
너만,내 가장 친한 친구는 너야.
그들은 나에게 일어날 이유는 단지 내 마음에있다