Mary Chapin Carpenter — Learning The World 가사 및 번역
이 페이지에는 Mary Chapin Carpenter의 노래 "Learning The World"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Grief rides quietly on the passenger side
Unwanted company on a long, long drive
It turns down the quiet songs and turns up the din
It goes where you go, it’s been where you’ve been
And pushing your empty cart mile after mile
Leaves you weeping in the wilderness
Of the supermarket aisle
And in the late night kitchen light it sits in a chair
Watching you pretend that it’s not really there
But it is, so it is and you ask
Are you predator or friend
The future or the past?
It hands you your overcoat and opens the door
You are learning the world again just as before
But the first time was childhood
And now you are grown
Broken wide open, cut to the bone
And all that you used to know is of no use at all
The same eyes you’ve always had have you walking into walls
And the same heart can’t understand
Why it’s so hard to feel
What used to be true
What’s now so unreal
But it is, so it is and you say
I wish I were the wind so that I could blow away
Grief sits silently on the edge of your bed
It’s closing your eyes, it’s stroking your head
The dear old companion is taking up air
Watching you pretend that it’s not really there
가사 번역
슬픔은 승객 측에 조용히 탄다
길고 긴 드라이브에 원치 않는 회사
그것은 조용한 노래를 내려 와서 식사를 밝혀
그것은 당신이 어디로 가는지,당신이 있었던 곳이었다 간다
그리고 마일 후 빈 카트 마일을 밀어
당신이 광야에서 울 잎
슈퍼마켓 통로의
그리고 늦은 밤 부엌 빛 그것은 의자에 앉아
당신이 진짜 거기없는 척 보는 것
그러나 그것은,그래서 당신이 물어
당신은 프레데터 또는 친구입니까
미래 또는 과거?
그것은 당신에게 당신의 외투를 손으로하고 문을 엽니 다
당신은 이전과 같이 세계를 다시 배우고 있습니다
하지만 어린 시절은 처음이었어요
그리고 지금 당신은 성장
뼈에 부서지는 넓게 열려있는,커트
그리고 네가 알던 건 전혀 쓸모가 없어
당신이 항상 가지고 있던 같은 눈은 당신이 벽에 걸어
그리고 같은 마음은 이해할 수 없다
왜 그렇게 느끼기 어렵죠?
예전엔 사실이었지
지금 너무 비현실적 무엇입니까
그러나 그것은,그래서 그리고 당신은 말
바람이었으면
슬픔은 침대 가장자리에 조용히 앉아 있습니다
눈을 감고 머리를 쓰다듬어
친애하는 옛 동반자는 공기를 복용
당신이 진짜 거기없는 척 보는 것