Mason Jennings — Southern Cross 가사 및 번역
이 페이지에는 Mason Jennings의 노래 "Southern Cross"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I woke up at 4:35 still jet lagged from another plane ride
And opened my window over bondi beach
Where all the stars seemed out of reach
And recognized none but the southern cross
Sitting on my bed with the light turned off
Till i found a sweet song on the little clock radio and it made me cry
Singing have some faith, have some faith
And i don’t know what i want but i know where i want to be And everywhere i go, i wish you were here with me Stars hang on tiny strings, my dreams are made of memories
Once everything made sense, now i get so alone that i can’t sleep
Will somebody please tell me if this is where i’m supposed to be Bottles on the table and socks on the floor
Trying to remember what i started this for
When a surfer friend of mine came and picked me up And we paddled out as the sun was coming up Talking about how everybody has to find
Something that gives them the strength to be alive
And out laying on our boards in the southern hemisphere, he said to me Gotta have some faith, have some faith
And i don’t know what i want but i know where i want to be And everywhere i go, i wish you were here with me Stars hang on tiny strings, my dreams are made of memories
Once everything made sense, now i get so alone that i can’t sleep
Will somebody please tell me if this is where i’m supposed to be
가사 번역
나는 또 다른 비행기를 타고 지연 여전히 4 시 35 분에 일어났다
그리고 본다이 비치 상공에서 내 창 열기
별들이 다 닿지 않는 곳에
그리고 남쪽 십자가를 제외하고 아무도 인정하지
불 끄고 내 침대에 앉아
시계 라디오에서 달콤한 노래를 찾아서 울기 전까진
노래는 어떤 믿음을 가지고,어떤 믿음을 가지고
그리고 나도 몰라 내가 원하는 것만 알고 어디에 있고 싶고 제가 가는 곳마다,나는 당신이 여기 나와 함께 별에 걸 작은 문자열,내 꿈이 이루어지는 기억의
모든게 이해되면,지금은 너무 혼자 잠도 못자
내가 바닥에 있는 테이블 위 병이랑 양말이 있어야 할 곳인지 누가 좀 말해줄래?
내가 뭘 시작했는지 기억하려고
경우 서퍼의 친구가 나왔고 나 그리고 우리는 던 밖으로 오는 방법에 대해 이야기 모두 찾기
살아갈 힘을 주는 무언가
남반구에 있는 이사회에 누워서는 제게 믿음이 있고,믿음을 가져야 한다고 했어요
그리고 나도 몰라 내가 원하는 것만 알고 어디에 있고 싶고 제가 가는 곳마다,나는 당신이 여기 나와 함께 별에 걸 작은 문자열,내 꿈이 이루어지는 기억의
모든게 이해되면,지금은 너무 혼자 잠도 못자
내가 있어야 할 곳이 있다면 누가 좀 말해줄래?