Matt Sucich — House of Cards 가사 및 번역

이 페이지에는 Matt Sucich의 노래 "House of Cards"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

when the dust settles, and you can see the sky, but the leaves don’t seem to
crumble, where you lie/
when the smoke clears, and everybody hears, ive got a mind to clear,
i’ve got you on my mind/ i’m a house of cards,
just waiting for a gale.
and i’m standing tall, in the belly of a whale/ oh, and as i do,
i will start with the new,
and work my way backwards to you/ when the water calms, i will swim to you,
and i’ll work my way through/
i’m a house of bricks, up on quicksand, and i’m an old oak tree at the mercy of
a greedy hand.
when the dust settles, and the smoke clears, i won’t feel no better than a dead
man feels/ and when the
water calms, i will swim to you, and maybe i’ll die trying to/ ‘cause i’d
rather be a singing stiff, in some angel’s band.
just singing about my sinking ship, that was fighting for a sail.
than be the subject of your story book,
without a tale.

가사 번역

먼지가 침전하고 하늘을 볼 수 있지만 잎이 보이지 않을 때
당신이 거짓말을 무너질/
연기가 자욱한다면 다들 듣겠지만,
난 내 마음에 당신을 가지고/나는 카드의 집이야,
게일을 기다리는 중이야
그리고 나는 오 고래/의 배에,키가 큰 서,그리고 내가 할,
나는 새로운 것과 함께 시작할 것이다,
그리고 당신에게 뒤로 나의 길을 일하십시오/물이 진정되면,나는 당신에게 수영 할 것입니다,
그리고 나는 나의 길을 통해 일할 것이다/
난 벽돌 한 채,빠른 데다 오래된 오크나무로
욕심 많은 손.
먼지가 가라앉고 연기가 지워지면 죽은 것보다 기분이 나아지질 않아
남자는 느끼고/그리고
물 진정,나는 당신에게 수영을 할 것이다,어쩌면 내가/'왜냐하면 내가'하려고 죽을 것이다
천사 밴드에서 노래하는 게 낫겠어요
내 침몰함에 대해 노래하고 있어 항해 때문에 싸우는 거야
당신의 이야기 책의 주제 보다는,
이야기 없이.