Matthias Reim — Kling, Glöckchen, klingelingeling 가사 및 번역
이 페이지에는 Matthias Reim의 노래 "Kling, Glöckchen, klingelingeling"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Laßt mich ein ihr Kinder
S’ist so kalt der Winter
Öffnet mir die Türen
Lasst mich nicht erfrieren!
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Mädchen hört und Bübchen
Macht mir auf das Stübchen
Bring euch viele Gaben
Sollt Euch dran erlaben!
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Hell erglühn die Kerzen
Öffnet mir die Herzen
Will drin wohnen fröhlich
Frommes Kind wie selig
Kling, Glöckchen, Klingelingeling
Kling, Glöckchen Kling
Text: Karl Enslin (1814 — 1875)
가사 번역
소리,울리는 벨
클링,글로첸 클링
한 명씩
겨울이 너무 추워
문 열어줘
꼼짝 못하게 해!
소리,울리는 벨
클링,글로첸 클링
소리,울리는 벨
클링,글로첸 클링
여자 듣고 소년
가게로 만들어주네
당신에게 많은 선물을 가져오십시오
너는 그것을 배울 것이다!
소리,울리는 벨
클링,글로첸 클링
소리,울리는 벨
클링,글로첸 클링
밝은 빛 촛불
내 마음을 열어
싶어 살고 싶 안에 게이
경건한 아이,얼마나 축복
소리,울리는 벨
클링,글로첸 클링
텍스트:칼 엔슬린(1814-1875)