MC Bogy — Abschaumcitystorys 가사 및 번역
이 페이지에는 MC Bogy의 노래 "Abschaumcitystorys"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Das sind Abschaumcitystorys, sie gescheh’n jeden Tag
Auch wenn’s die Medien nich' erwähnen, diese Straßen sind hart
Jeder Tag is' ein Kampf, der jeden Tag neu beginnt
Jede Sekunde is' wichtig, weil sie dein Schicksal bestimmt
Das sind Abschaumcitystorys, direkt aus meiner Stadt
Die meisten, die ich kenne, sind mehr hungrig als satt
Leben abgefuckt zwischen Amt und Gerichtssaal
Denn hörst du hier auf zu kämpfen, ist die Hölle dein Schicksal
Da war dieses Mädchen, ich glaub, sie hieß Sarah
Die Kleine sah süß aus und das fand auch ihr Vater
Der Versager missbrauchte die Kleine fast jede Nacht
Und fing sie dabei an zu wein’n, hat das Schwein nur gelacht
Ihre Mutter war zu schwach, um sich dagegen durchzusetzen
Sie selber war ängstlich, er könnte auch sie verletzen
Also besorgte sie Tabletten und gab sie der Klein’n
Sie wollte doch nur, dass ihr Kind aufhört zu wein’n
Doch nix konnte das heil’n, was in Sarah kaputt war
Doch es sollte sich ändern, als sie das erste Mal im Club war
Sie sah süßer aus als Zucker, als sie den Laden betrat
Für diesen einen Abend wurde schon seit Wochen gespart
Sie ging gleich an die Bar und bestellte ein' Wodka
Da sah sie diesen Jungen, er sah aus wie ein Boxer
Breite Schultern, kurze Haare — genau Sarahs Typ
Und nach der dritten Lage Wodka stieg sie ein in sein' Jeep
Die beiden rauchten Weed und kamen sich ein bisschen näher
Er bekam zwar ein Küsschen, doch sie hatten kein' Verkehr
Doch Sarah wollte mehr und rief ihn später wieder an
Nur ein halbes Jahr später war er Sarahs Ehemann
Alles ging seinen Gang, doch dann kam diese Nacht
In der Sarah ihm erklärte, warum sie’s nich' gerne macht
Er war sehr aufgebracht und ging wütend hinaus
Ein' Tag später fand man Sarahs Vater tot in sein’m Haus
Das sind Abschaumcitystorys, sie gescheh’n jeden Tag
Auch wenn’s die Medien nich' erwähnen, diese Straßen sind hart
Jeder Tag is' ein Kampf, der jeden Tag neu beginnt
Jede Sekunde is' wichtig, weil sie dein Schicksal bestimmt
Das sind Abschaumcitystorys, direkt aus meiner Stadt
Die meisten, die ich kenne, sind mehr hungrig als satt
Leben abgefuckt zwischen Amt und Gerichtssaal
Denn hörst du hier auf zu kämpfen, ist die Hölle dein Schicksal
Die Schule hatte er geschmissen, auf ein' Job war geschissen
Er hing am Block, rauchte Mischen und brauchte immer was zum Zippen
Hörte gern die Geschichten von den älteren Atzen
Er dachte, seine alten Eltern würde eh nur Kacke quatschen
Also tat er es missachten, als die beiden ihn warnten
Über die extremen Gefahren dieser Berliner Straßen
Mit 16 gab er sich Nasen, anfangs nur zum Imponier’n
Mit 17 war er drauf und er musste es finanzier’n
Er brach ein bei Juwelier’n und Luxusboutiquen
Der kleine Atze dachte, sie würden ihn so niemals kriegen
Jede Nacht war er am fliegen dank dem lieben Flex
Mit 18 lebte er den Traum von Geld, Drogen und Sex
Seine Mutter war entsetzt und schmiss ihn zu Hause raus
'ne Woche war er auf der Straße, dann nahm ihn jemand auf
Es war 'ne ältere Atze, er kam gerade aus Tegel
Er teilte sich die kleine Bude mit sein’m Hund und sein’m Mädel
Er hatte gar nix mehr im Schädel, denn er trank jeden Tag
Bei der Bank hatte er Schulden und er lebte vom Staat
Doch der kleine Psychopath war fasziniert von der Niete
Weil er ihn manipulierte, sprach der Kleine von Liebe
Mehr Scheine waren die Ziele, die die beiden sich setzten
Diesmal sollt' es ein Raub sein, doch sie wollten kein' verletzen
Ohne sich abzusprechen, stürmten die beiden in den Laden
Als sie ihn verlassen wollten, hörten sie die Kripowagen
Das sind Abschaumcitystorys, sie gescheh’n jeden Tag
Auch wenn’s die Medien nich' erwähnen, diese Straßen sind hart
Jeder Tag is' ein Kampf, der jeden Tag neu beginnt
Jede Sekunde is' wichtig, weil sie dein Schicksal bestimmt
Das sind Abschaumcitystorys, direkt aus meiner Stadt
Die meisten, die ich kenne, sind mehr hungrig als satt
Leben abgefuckt zwischen Amt und Gerichtssaal
Denn hörst du hier auf zu kämpfen, ist die Hölle dein Schicksal
가사 번역
쓰레기 도시 이야기는 매일 일어나지
언론이 그것에 대해 언급하지 않더라도,이 도로는 어렵다
매일매일이 새롭게 시작하는 전투다
그것은 당신의 운명을 결정하기 때문에 매 초마다 중요하다
쓰레기 도시 이야기는 내 도시에서 직접
내가 아는 대부분은 가득 찬 것보다 더 배고프다
사무실 및 법정 사이의 생활 엿
여기서 그만 싸우면 네 운명은 지옥이야
여자애 이름이 사라인 것 같아
어린 소녀는 귀여운 모습과 그녀의 아버지는 너무 생각
패자는 거의 매일 밤 어린 소녀를 학대
그리고 그녀는 와인을 시작했다'n,돼지는 단지 웃었다
그녀의 어머니는 그것을 일어 서서 너무 약했다
그녀는 자신이 너무 그녀를 해칠 수 두려워했다
그래서 약을 가지고 클라인한테 줬어요
그녀는 단지 그녀의 아이가 울음을 그만 두기를 원했습니다
하지만 사라에게 깨진걸 치료할 수 있는 건 아무것도 없어
하지만 처음 클럽에 갔을 때 바뀌어야 했어요
그녀가 가게에 들어갔을 때 그녀는 설탕보다 달콤한 보았다
이 하루 저녁 주 동안 저장되었습니다
술집에 가서 보드카 주문했지?
그녀는 이 소년을 보았기 때문에,그는 복서 같이 보였습니다
광범위한 어깨,짧은 머리—정확히 사라의 유형
그리고 세 번째 위치 보드카 후 그녀는 그의'지프에 들어갔다
두 훈제 잡초와 조금 더 가까이있어
그는 키스를 받았지만,그들은 수송이 없었다
그러나 사라는 더 원했고 나중에 다시 전화했다
불과 반 년 후,그는 사라의 남편이었다
모든 것이 그 길을 갔지 만 그날 밤에왔다
사라가 왜 싫어하는지 설명했어
그는 매우 화가 나서 화가났습니다
사라의 아버지가 죽은 채 발견된'엠하우스'
쓰레기 도시 이야기는 매일 일어나지
언론이 그것에 대해 언급하지 않더라도,이 도로는 어렵다
매일매일이 새롭게 시작하는 전투다
그것은 당신의 운명을 결정하기 때문에 매 초마다 중요하다
쓰레기 도시 이야기는 내 도시에서 직접
내가 아는 대부분은 가득 찬 것보다 더 배고프다
사무실 및 법정 사이의 생활 엿
여기서 그만 싸우면 네 운명은 지옥이야
그는 일에 던져했던 학교는 똥이었다
그는 블록에 걸려 혼합 훈제 항상 지펜에 뭔가가 필요
이전 앗젠의 이야기를 듣고 좋아
그는 그의 오래된 부모는 어쨌든 똥 이야기 생각했다
두 사람이 그에게 경고 할 때 그래서 그는 잘못했다
이 베를린 거리의 극단적 인 위험에 대해
16 에서 그는 처음에 단지 감동,자신에게 코를했다
17 시,그는 그것에 있었고,그는 그것을 금융업자로 가지고 있었다.
그는 보석상 및 고급 부티크에 침입했습니다
앳제네는 절대 그런식으로 못 얻을거라 생각했거든
매일 밤 그는 사랑하는 플렉스 덕분에 비행했다
18 에서 그는 돈,마약 및 섹스의 꿈을 살았습니다
그의 어머니는 소름 끼치게했다 그리고 그의 집에서 그를 걷어 찼다
일주일 동안 길거리에 있었는데 누군가 그를 잡았어
옛날 앳제였어요 테겔에서 왔어요
그는 작은 장소를 그의'M dog 와 그의'M girl 과 공유했습니다
그는 매일 마셔서 머리에 아무것도 남지 않았습니다
은행에서 빚을 졌고
그러나 작은 사이코패스는 리베트에 매료되었습니다
그가 그를 조종했기 때문에,작은 사람은 사랑에 대해 이야기했다.
더 많은 지폐는 목표 두 세트 자신이었다
이번엔 강도짓이어야 하는데
말하지 않고,두 사람은 가게에 폭풍
그들이 그를 떠나길 원했듯이,그들은 차,경찰을 들었어요
쓰레기 도시 이야기는 매일 일어나지
언론이 그것에 대해 언급하지 않더라도,이 도로는 어렵다
매일매일이 새롭게 시작하는 전투다
그것은 당신의 운명을 결정하기 때문에 매 초마다 중요하다
쓰레기 도시 이야기는 내 도시에서 직접
내가 아는 대부분은 가득 찬 것보다 더 배고프다
사무실 및 법정 사이의 생활 엿
여기서 그만 싸우면 네 운명은 지옥이야