Mediaeval Baebes — Star Of The Sea 가사 및 번역

이 페이지에는 Mediaeval Baebes의 노래 "Star Of The Sea"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Of on that is so fair and bright,
Velud maris stella,
Brighter than the dayes light,
Parens et puella:
Ic crye to thee — thou se to me-
Levedy, preye thy sone for me,
Tam pia,
That ic mote come to thee,
Maria
Levedy, flowr of alle thing,
Rosa sine spina,
Thu bere Jesu, Hevene King,
Gratia divina.
Of alle thu berst the pris,
Levedy, Quene of Paradis
Electa;
Maide milde, moder es Effecta.
All this world was forlore
Eva peccatrice,
Till our Lord was ibore
De te genitrice.
With 'Ave' it went away,
Thuster night, and cometh the day
Salutis.
The welle springeth ut of thee
Virtutis.
Of care, conseil though ert best,
Felix fecundata;
Of alle wery thou ert rest.
Mater honorata.
Besek him with milde mod,
That for ous alle sad his blod
In cruce,
That we moten comen till him
In luce
ENGLISH TRANSLATION
Fairest and brightest of them all
Even the star of the sea
Brighter even than daylight
Mother and daughter both
I call to you — to smile upon me Mistress, implore of your son for me In humble penitence
That I might come to you
Mary
Lady, flower of creation
Rose without thorns
You carried Jesus, King of Heaven
Through your divine grace
Above all others you win the prize
Lady, Queen of Paradise
The chosen one
Gentle virgin and mother
So fruitful
The whole world was lost
On account of Eve’s folly
Until our Lord was born
Through your bounty
With a final farewell departing
Darkest night gave way to day
With a greeting
All that is well springs from you
In your virtue
In sorrow you are the best advisor
Good fortune in abundance
All who are weary find rest in you
Honoured mother on high
So kindly please entreat him
He who shed his blood for us all
On the cross
To let us come by him
Into the light

가사 번역

그 위에 너무 공정하고 밝은,
벨루드 마리스 스텔라,
데이즈 빛 보다는 더 밝은,
부모-자식 푸엘라:
Ic 당신에게 울음 소리—당신이 나에게 se-
레베디,네 죄를 내게 전하라.,
Tam pia,
그 ic 몸이 당신에게 온다,
마리아
레베디,알레의 흐름,
로사 사인 스피나,
목 베레 예수회,히벤 왕,
그라티아 디비나
의 에일 목 베르스트 프리스,
파디스의 레베디,퀜
Electa;
메이드밀드,모더 에페스타
이 모든 세계는 포로했다
에바 페카트리스,
이보레 주님이 되기전까지
드 테 성기.
와'번가'그것은 멀리 갔다,
살포기의 밤,그리고 날 올
살루티스요
뜻윌레가 너를 봄,웰즈 봄
버티스요
케어,conseil 하지만 ert 최고의,
펠릭스 페쿤다타;
너는 쉬어.
호노나타 이교도님
베 그 밀드 모드,
우스 알레에 대한 그 슬픈 그의 꽃
휴전,
그 때까지 모튼 코멘 것을
루시
영어 번역
가장 예쁘고 똑똑한 사람들
이 바다의 별 조차
빛 보다는 조차 더 밝은
어머니와 딸 모두
부른다면-미소로 부인을 부르겠습니다 겸손한 처형에서 당신의 아들을 간청하소서
내가 당신에게 올 수도 있다고
메리
레이디,창조의 꽃
가시 없이 장미
천국의 왕이신 예수님을
당신의 신성한 은혜를 통해
무엇보다도 당신은 상을 승리
레이디,파라다이스의 여왕
선택된 하나
부드러운 처녀와 어머니
너무 유익한
전 세계가 무너졌다
이브의 어리석음 때문에
우리 주님이 태어날 때까지
당신의 현상금을 통해
마지막 작별 출발
가장 어두운 밤은 날 길을 주었다
인사도 하고
당신에게서 잘 온천 인 모든 것
당신의 미덕
슬픔 속에서 넌 최고의 고문이야
풍부에 있는 행운을 빕니다
피곤 모든 사람은 당신에게 휴식을 찾을 수 있습니다
최고에 존경하는 어머니
그래서 친절하게 그를 앙투르하시기 바랍니다
우리 모두를 위해 피를 흘린 자
십자가에
우리가 그를 찾아오게 하기 위해서
빛 속으로