Meeting of Important People — Rest-Stop 가사 및 번역

이 페이지에는 Meeting of Important People의 노래 "Rest-Stop"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

what have you done this time?
you’ve done a bad, bad thing
you ran your can into the ground
what have you done this time?
you done a foul, foul thing
did you have to run them around?
you can make a little tent
run for student government
oh, you’re so irreverent
you’re the only gang I’ve met
that was how the night was spent
in a little luncheonette
at the rest-stop with my friends
what have you done this time?
you’ve done a bad, bad thing
you’re locked out of your garage
what have you done this time?
you’ve done a foul, foul thing
you’ve learned another language
there’s a trucker by a jeep
he could shoot you in the street
making faces through the screen
while he pumped his gasoline
there’s a fight at 8:15
every evening of the week
at the rest-stop where we meet
put your cup down and let’s get serious
he fell in love out of who he thought she was
and he’s been telling me she can’t live up
man, i’m glad we can talk about this stuff
what have you done this time?
you’ve done a bad, bad thing
you’re making jokes with your friends
what have you done this time?
you’ve done a foul-mouthed thing
you’re at the rest-stop again

가사 번역

이번엔 무슨 짓을 한 거야?
당신은 나쁜,나쁜 일을했습니다
당신은 땅에 당신의 캔을 실행
이번엔 무슨 짓을 한 거야?
넌 더러운 짓을 했어
그들을 돌아다녀야 했어?
당신은 작은 텐트를 만들 수 있습니다
학생 정부에 대한 실행
오,당신은 너무 불경 해요
넌 내가 만난 유일한 갱이야
그날 밤은 그렇게 보냈죠
작은 점심 식사
나머지-내 친구와 함께 중지
이번엔 무슨 짓을 한 거야?
당신은 나쁜,나쁜 일을했습니다
당신은 당신의 차고에서 잠겨 있습니다
이번엔 무슨 짓을 한 거야?
당신은 파울,파울 일을했습니다
당신은 다른 언어를 배웠다
지프에 의해 트럭 운전사가 있다
길거리에서 널 쏠 수도 있어
화면을 통해 얼굴을 만들기
그는 자신의 휘발유를 펌핑하는 동안
8 시 15 분에 싸움이 있어
매주 저녁
나머지-우리가 만나는 곳 중지
컵 내려놓고 진지해지자
그는 그녀가 누구라고 생각에서 사랑에 빠졌다
그리고 그는 그녀가 살 수 없다 나에게 말하고있다
이런 얘기 해서 다행이야
이번엔 무슨 짓을 한 거야?
당신은 나쁜,나쁜 일을했습니다
당신은 당신의 친구와 함께 농담을하고 있습니다
이번엔 무슨 짓을 한 거야?
당신은 더러운 일을했습니다
당신은 나머지에있어-다시 중지