Meiju Suvas — Oma maailma 가사 및 번역

이 페이지에는 Meiju Suvas의 노래 "Oma maailma"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Aika lapsuuspäivien loin mä maailman kaikkeuden
pieneen huoneeseeni mahtui tuo
olin elossa vain elokuusta syyskuuhun
sadepäivän harmauden itse kirkastin mä sen
piirsin sateenkaaren taivaallein
oman maailmani loin kun pystynyt en muuhun
Ruusut aina kukki siellä, linnut toukokuun
tien löysivät mun sielun viidakkoon
oli aurinko mun siskoni ja tuuli veljeni
yöksi piilouduin kuun kauniin kainaloon
Sitten myötä vuosien häipyi kuva jokainen
niin kuin unta vain ne olleet ois
oman maailmani kadonneeksi nyt mä luulen
yön yksin valvon nyt huoneessani kävellyt
olen siskoani etsien
avaan ikkunani veljen kysyvän näin kuulen
Missä on nyt ruususi ja linnut toukokuun
jotka löysivät tien sielun viidakkoon
yhä aurinko on siskosi ja tuuli veljesi
taas piiloudu kuun kauniin kainaloon… (x2)
Yhä aurinko on siskosi ja tuuli veljesi
taas piiloudu kuun kauniin kainaloon

가사 번역

어린 시절의 시간 나는 세계의 전능을 만들었습니다
내 작은 방에 방이 있었다.
나는 8 월부터 9 월까지 만 살아 있었다.
비오는 날의 회색은 나를 밝게.
나는 하늘에 무지개를 그렸다
나는 다른 것을 할 수 없을 때 내 자신의 세계를 창조했다
장미는 항상 꽃,5 월의 새
정글에서 내 영혼을 찾은 것처럼
태양이었다 내 동생과 바람 내 동생
밤 나는 달의 아름다운 겨드랑이 아래에 숨어
그런 다음,년 모든 사진을 통과
꿈처럼 그들은 단지 ois 했다
내 세계는 지금 손실 생각
혼자 밤에 나는 지금 내 방에 걸어 깨어 있어요
누나를 찾고 있어요
형이 이렇게 물어보게 창문 열어줄게
지금 당신의 장미와 5 월의 새는 어디에 있습니까
영혼의 정글으로의 길을 찾은 자
아직도 태양은 네 동생이고 바람은 네 형제야
다시 달의 아름다운 겨드랑이 아래에 숨 깁니다... (x2)
아직도 태양은 네 동생이고 바람은 네 형제야
다시 달의 아름다운 겨드랑이 아래에 숨 깁니다