Melissa Lawson — What If It All Goes Right 가사 및 번역

이 페이지에는 Melissa Lawson의 노래 "What If It All Goes Right"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

What if that road that you’re taking’s a dead end?
What if love leaves you all jaded and broken?
What if that limb breaks you’re climbing out on?
Yeah, what if it all goes wrong?
But, what if it all goes right?
What if it all works out?
What if the stars line up and good luck rains down?
What if you chase your dreams and it changes your whole life?
Yeah, what if it all goes right?
What if that road is a beautiful slow drive?
What if that love ends up lasting a lifetime?
What if that limb holds you oak tree strong?
What if this time nothing goes wrong?
But, what if it all goes right?
What if it all works out?
What if the stars line up and good luck rains down?
What if you chase your dreams and it changes your whole life?
Yeah, what if it all goes right?
What if you climb to the mountain top and touch the sky?
Grab a cloud as it passes by?
You might fall you might fall
But then again you might fly
What if it all goes right?
What if it all works out?
What if the stars line up and good luck rains down?
What if you chase your dreams and it changes your whole life?
Yeah, what if it all goes right?

가사 번역

만약 당신이 막다른 골목길을 타면 어쩌죠?
사랑이 떠나면 어쩌지?
사지가 부러지면 어떡해?
모든 게 잘못되면 어쩌지?
하지만,모든 것이 잘된다면?
모든 게 잘 풀리면?
별들이 줄을 서서 행운을 빌면 어쩌지?
당신이 당신의 꿈을 쫓아 그것은 당신의 인생을 변경하는 경우?
모든 게 잘 되면 어쩌죠?
그 도로는 아름다운 느린 드라이브는 어떤 경우?
그 사랑이 평생 지속되면 어쩌지?
그 사지에 오크 나무가 있으면 어쩌지?
이 시간 아무것도 잘못되면?
하지만,모든 것이 잘된다면?
모든 게 잘 풀리면?
별들이 줄을 서서 행운을 빌면 어쩌지?
당신이 당신의 꿈을 쫓아 그것은 당신의 인생을 변경하는 경우?
모든 게 잘 되면 어쩌죠?
당신은 무엇을 산 정상에 올라 하늘을 터치하는 경우?
이 지나갈 때 클라우드를 잡아?
당신은 떨어질 수 있습니다
그러나 다시 당신은 날 수 있습니다
모든 게 잘된다면?
모든 게 잘 풀리면?
별들이 줄을 서서 행운을 빌면 어쩌지?
당신이 당신의 꿈을 쫓아 그것은 당신의 인생을 변경하는 경우?
모든 게 잘 되면 어쩌죠?