Menhir — Des Kriegers Gesicht - Ulfhednar 가사 및 번역
이 페이지에는 Menhir의 노래 "Des Kriegers Gesicht - Ulfhednar"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Nicht aknnst du tragen,
nicht jeder Mensch den Ring gewand.
Mehr als des göttlichen Mut
aus dem Herzen soll kommen jene Glut,
die formt des Trägers Ring.
Hinfort soll strecken des Neiders Blick,
soll edel sein des Schneides Schmuck.
Erstellt aus den eigenen Wunden,
an den Eid des Bruders gebunden.
Nun soll geschehen was ewig wehrt,
es sei die Zeit dir, dem Träger gewährt.
Wir Brüder besingen dein reiches Gut,
des Wolfkriegers Zier brennt auf ewig
in der Herzen Glut
Und möge der Schein der Lüge
über die Welten wallen.
Stehn wir fest, ob Tag, ob Nacht
wir Wölfe auf Weltenwacht.
Und wird auch nichts bleiben
von all unserem Tun,
wird nichts geschrieben
und wir ewig ruhn.
Und doch des gleichen würden wir
des edlen wieder tun.
Nicht kannst du tragen,
nicht jeder Mensch den Ring gewand.
Mehr als des göttlichen Mut,
aus dem Herzen soll kommen jene Glut,
die formt des Trägers Ring.
Hinfort soll strecken des Neiders Blick
soll edel sein des Schneides Schmick.
Erstellt aus den eigenen Wunden,
an den Eid des Bruders gebunden.
Nun soll geschehen was ewig wehrt,
es sei die Zeit dir, dem Träger gewährt.
Wir Brüder besingen dein reiches Gut,
des Wolfkriegers Zier brennt auf ewig
in der Herzen Glut.
가사 번역
Knknst 착용하지 않기,
모든 남자의 반지 가운은 아니야.
신성한 용기 이상
마음에서 그 빛을 올 것이다,
착용자의 반지를 형성합니다.
이제부터는 니더의 시선을 사로잡을것이다,
절단 장신구의 고귀할 것입니다.
자신의 상처에서 만든,
형제의 선서를 지켜야죠
이제 영원히 무엇을 방어 할 것인가,
시간은 너에게 부여하자,무기명자.
우리 형제는 당신의 왕국을 잘 노래,
늑대 전사의 장식은 영원히 타 오릅니다
심장의 빛
그리고 거짓의 모양을 할 수있다
전 세계에 벽을 세우고
우리는 어느 날,밤 여부,회사 서
세계 시계에 우리 늑대.
그리고 아무것도 남아 있지 않습니다
우리의 모든 행위,
아무것도 기록되지 않습니다
그리고 우리는 영원히 휴식.
그리고 아직 같은 우리는 것
귀족 중 다시 그렇습니다.
당신은 수행 할 수 없습니다,
모든 남자의 반지 가운은 아니야.
신성한 용기 이상,
마음에서 그 빛을 올 것이다,
착용자의 반지를 형성합니다.
이제부터는 니더의 시선을 사로잡을것이다
슈믹을 자르는 게 고귀할 거야
자신의 상처에서 만든,
형제의 선서를 지켜야죠
이제 영원히 무엇을 방어 할 것인가,
시간은 너에게 부여하자,무기명자.
우리 형제는 당신의 왕국을 잘 노래,
늑대 전사의 장식은 영원히 타 오릅니다
심장 빛에.