Merle Haggard — Put Me In Your Pocket 가사 및 번역
이 페이지에는 Merle Haggard의 노래 "Put Me In Your Pocket"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Two lovers sat one evening beneath the pale moon light
Tomorrow he must go away, life’s battles for to fight
He told her that he loved her and that he’d return someday
And he took her for his darling wife and then he heard her say
«Put me in your pocket so I’ll be close to you
No more will I be lonesome and no more will I be blue
And when we have to part, dear, there’ll be no sad adieus
For I’ll be in your pocket and I’ll go along with you»
That evening soon was ended, her lover, well, he went away
And when at last he did return for their happy homecoming day
His sweetheart, well, she was absent, to Heaven she had gone
But she left to him her photograph on which she wrote this song
«Put me in your pocket so I’ll be close to you
No more will I be lonesome and no more will I be blue
And when we have to part, dear, there’ll be no sad adieus
For I’ll be in your pocket and I’ll go along with you»
가사 번역
두 연인은 창백한 달 빛 아래 어느 날 저녁 앉았다
내일 그는 떠나야 합니다 인생의 싸움과 싸워야 합니다
그는 그녀를 사랑하고 언젠가 돌아올 것이라고 그녀에게 말했다
그리고 그는 그녀의 사랑하는 아내를 위해 그녀를 데려 갔고,그는 그녀가 말하는 것을 들었다
"주머니에 나를 넣어 그래서 나는 당신에 가까운 수 있습니다
더 이상 나는 외로워하지 않으며 더 이상 나는 파란색이 될 것입니다
그리고 우리가 참여해야 할 때,사랑,더 슬픈 안녕이 없을 것입니다
내가 네 주머니에 있을 테니 너와 함께 갈께»
그 저녁은 곧 그녀의 연인,음,그는 멀리 갔다 종료되었다
그리고 마침내 그는 행복한 동창회 날을 위해 돌아 왔습니다
그녀의 연인은,음,그녀는 천국에,결석 그녀는 갔다
그러나 그녀는 그녀가이 노래를 쓴 그녀의 사진에 그에게 왼쪽
"주머니에 나를 넣어 그래서 나는 당신에 가까운 수 있습니다
더 이상 나는 외로워하지 않으며 더 이상 나는 파란색이 될 것입니다
그리고 우리가 참여해야 할 때,사랑,더 슬픈 안녕이 없을 것입니다
내가 네 주머니에 있을 테니 너와 함께 갈께»