Merle Haggard — The Legend Of Bonnie & Clyde 가사 및 번역
이 페이지에는 Merle Haggard의 노래 "The Legend Of Bonnie & Clyde"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Bonnie was a waitress in a small cafe
Clyde Barrow was the rounder that took her away
They both robbed and killed until both of them died
So goes the Legend of Bonnie and Clyde
The poems that she wrote of the life that they led
Told of the lawmen left dying or dead
Some say that Clyde made her life a shame
But the legend made Bonnie the head of the game
The rampage grew wilder with each passing day
The odds growing smaller with each get-a-way
With the end growing closer the harder they fought
With blood on their hands they were bound to get caught
They drove back from town on one bright summer day
When a man they befriended stepped out in the way
With no thought of dying they pulled to the side
But death lay there waiting for Bonnie and Clyde
Two years or running was ended that day
For robbing and killing they both had to pay
But we’ll always remember how they lived and died
So goes the legend of Bonnie and Clyde
Bonnie and Clyde
가사 번역
보니는 작은 카페에서 웨이트리스했다
클라이드 바로우가 그녀를 데려갔던 라운더였어
둘 다 강탈하고 둘 다 죽을 때까지 죽였어요
그래서 보니 클라이드의 전설이 간다
그들이 이끄는 삶에 대해 쓴 시들
죽은 자들이 떠났다고 하더군
클라이드가 자기 인생을 부끄러운 줄 알아
그러나 전설은 보니 게임의 머리를 만든
날 뛰기는 각 지나가는 날 와일더 성장
각각의 방법으로 작은 성장 확률
결말이 점점 커지면서 더 열심히 싸워왔죠
손에 피를 묻히면 그들은 잡히게 될 거야
그들은 한 밝은 여름 날에 마을에서 다시 운전했습니다
친해진 남자가
그들이 죽을 생각이 없다면
하지만 보니와 클라이드를 기다리는 데 죽음이 있어
2 년 또는 실행은 그 날 끝났다
강탈하고 살해해서 둘 다 대가를 치러야 했어
그러나 우리는 항상 그들이 어떻게 살았고 죽었는지를 기억할 것입니다
그래서 보니 클라이드의 전설이 간다
보니와 클라이드