Мертвий Півень — Ми хлопці з Бандерштадту 가사 및 번역

이 페이지에는 Мертвий Півень의 노래 "Ми хлопці з Бандерштадту"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Хто гарних панєнок так кохати вміє
Хто разом з колєгою — пара-цвай
Для кого сонце в небі і світе, і гріє
Хто як вже сі здибали, то наливай
Львівські батяри — ціла наша родина
Яблуко від яблуні впало недалеко
Татуні з мамунями скілько ліжок розвалили
Би на Божий світ нас приніс лелека
То ми — хлопці з Бандерштадту
Ходимо до церкви, шануємо батьків
Ніхто та’як ми не вміє фест гуляти
Поки сурми не заграли, барабан не забив
Дехто говоре «Бандити, хулігани
З тої голоти людей не буде»
А ми ся подивим, як потреба стане
Хто полізе в льох, а хто під кулі піде
Львівські батяри нігди не розбирали
Жид ти чи поляк, аби був не фраєр
Нас завжди єднала свята батярська воля
Хто хоче їй відняти, тоді шо зробиш — фаєр!

가사 번역

누가 아름다운 젊은 숙녀를 너무 잘 사랑할 수 있습니까
누가 콜라가-파라-츠바이와 함께
하늘에 태양이 모두 빛나는 및 따뜻하게 누구를 위해
이미 시 만난 사람,다음 을 부어
리비브 바티야스-우리 가족
사과는 나무에서 멀리 떨어지지 않았다
마사나미 타토네 얼마나 많은 침대가 파괴됩니까
황새는 우리를 신의 빛으로 인도했을 것이다
우린 반더슈타트의 부하들이야
우리는 교회에 가서 부모를 존중합니다
아무도 페스트를 걷는 방법을 모른다
트럼펫이 연주하기 시작할 때까지 드럼은 이길 수 없었습니다
어떤 사람들은"도둑,훌리건"이라고 말합니다
골로타에선 아무도 없을 거야"
그리고 우리는 필요가 어떻게 되는지를 볼 것입니다
누가 지하실에 오를 것이며 누가 총알 아래에 갈 것인가
리비브 바티야는 진실을 이해하지 못했다
후라이가 아니라면 유태인이나 장대잖아
우리는 항상 성하의 뜻에 의해 결합 된
누가 그것을 빼앗아 싶어,다음 소 할-화재!