Michael Riesman — Einstein On the Beach, Knee Play 5 가사 및 번역

이 페이지에는 Michael Riesman의 노래 "Einstein On the Beach, Knee Play 5"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Will it get some wind for the sailboat?
And it could get for it is
It could get the railroad for these workers
And it could be where it is
It could Franky
It could be Franky
It could be very fresh and clean
It could be a balloon
Oh these are the days my friends
And these are the days my friends
It could get some wind for the sailboat
And it could get for it is
It could get the railroad for these workers
And it could get for it is were
It could be a balloon
It could be Franky
It could be very fresh and clean
All these are the days my friends
And these are the days my friends
It could be those ways
Will it get some wind for the sailboat?
And it could get for it is it
It could get the railroad for these workers
And it could get for it is
So these are the days my friends
And these are the days my friends
But these days of 888 cents and 106 coins of change
These are the days my friends and these are my days my friends
Make a Toyota on these these
Will it get some wind for the sailboat
And it could for
It could be Franky it could he very fresh and clean
So it could be those ones
So if you cash the bank of world traveler from 10 months ago
Do you remember Hans the bus driver…, Well I put
The red ball, blue ball two black and white balls. And Hans pushed on his
brakes and the four balls went down to that. And Hans said, «Get those four
balls away from the gearshift» All these are the days my Friends and these are
the days my friends
It could get the railroad for these workers. It could
Would will it get some wind for the sailboat. And it
Could get for it is
The day with its cares and perplexities is ended and the night is now upon us.
The night should be a time of peace and tranquility, a time to relax and be
calm. We have need of a soothing story to banish the disturbing thoughts of the
day, to set at rest our troubled minds, and put at ease our ruffled spirits
And what sort of story shall we hear? Ah, it will be a familiar story,
a story that is so very, very old, and yet it is so new. It is the old,
old story of love
Two lovers sat on a park bench with their bodies touching each other,
holding hands in the moonlight
There was silence between them. So profound was theire love for each other,
they needed no words to express it. And so they sat in silence,
on a park bench, with their bodies touching, holding hands in the moonlight
Finally she spoke. «Do you love me, John ?» she asked. «You know I love you.
darling,» he replied. «I love you more than tongue can tell. You are the light
of my life. my sun. moon and stars. You are my everything. Without you I have
no reason for being.»
Again there was silence as the two lovers sat on a park bench, their bodies
touching, holding handls in the moonlight. Once more she spoke. «How much do you love me, John ?» she asked. He answered: «How' much do I love
you? Count the stars in the sky. Measure the waters of the oceans with a
teaspoon. Number the grains of sand on the sea shore. Impossible, you say.
Yes and it is just as impossible for me to say how much I love you
«My love for you is higher than the heavens, deeper than Hades, and broader
than the earth. It has no limits, no bounds. Everything must have an ending
except my love for you.»
There was more of silence as the two lovers sat on a park bench with their
bodies touching, holding hands in the moonlight
Once more her voice was heard. «Kiss me, John» she implored. And leaning over,
he pressed his lips warmly to hers in fervent osculation…

가사 번역

바람 좀 쐴까?
그리고 그것은 그것을 위해 얻을 수 있습니다
그것은 이 노동자를 위한 철도를 얻을 수 있었습니다
그것이 어디에 그리고 그것은 수 있습니다
그것은 프랑키 수 있습니다
그것은 Franky 수 있습니다
그것은 아주 신선하고 청결할 수 있었습니다
그것은 풍선이 될 수 있습니다
오,이 날 내 친구
그리고 이 날은 내 친구들이다
그것은 요트에 대한 약간의 바람을 얻을 수 있습니다
그리고 그것은 그것을 위해 얻을 수 있습니다
그것은 이 노동자를 위한 철도를 얻을 수 있었습니다
그리고 그것을 얻을 수 있었다
그것은 풍선이 될 수 있습니다
그것은 Franky 수 있습니다
그것은 아주 신선하고 청결할 수 있었습니다
이 모든 날 내 친구
그리고 이 날은 내 친구들이다
그것은 그 방법이 될 수 있습니다
바람 좀 쐴까?
그리고 그것을 위해 그것을 얻을 수 있습니다
그것은 이 노동자를 위한 철도를 얻을 수 있었습니다
그리고 그것은 그것을 위해 얻을 수 있습니다
그래서 요즘 내 친구
그리고 이 날은 내 친구들이다
그러나 888 센트 변화의 106 개 동전의 요즘
이 날 내 친구이고,이 날 내 친구입니다
이 이러한 도요타 확인
그것은 배를 위해 약간의 바람을 얻을 것인가
그리고 그것은을 위해 할 수 있었습니다
그것은 프랑키 수 그는 매우 신선하고 깨끗한 수 있습니다
그래서 그 사람이 될 수 있습니다
그래서 당신은 10 개월 전 세계 여행자의 은행을 현금 경우
한스한테 버스 기사 기억나요?
빨간 공,파란 공 2 흑백 공. 그리고 한스는 자신의
브레이크와 네 개의 공은 그 아래로 갔다. 그리고 한스는 말했다,"그 네 가지를 얻을
멀리 기어 변속기에서 공"이 모든 날 내 친구이며,이
날 내 친구
그것은 이러한 노동자에 대 한 철도를 얻을 수 있습니다. 그것은 할 수 있었다
배를 타고 바람 좀 쐴수 있을까요? 그리고 그것
그것을 위해 얻을 수 있습니다
그 관심이 많은 날과 혼란은 끝났고 밤은 이제 우리에게 달렸습니다.
밤은 평화와 평온의 시간,휴식을 취할 수있는 시간이 될 것이다
진정해요 우리는 의 교란 생각을 추방 진정 이야기가 필요합니다
일,우리의 고생한 마음을 나머지에 놓고,우리의 물결이 일게 한 정신을 편히 두기 위하여
그리고 우리는 어떤 종류의 이야기를 들어야합니까? 아,익숙한 이야기가 될 것입니다,
아주,아주 오래된,아직 너무 새로운 이야기. 이 오래,
오래된 사랑의 이야기
두 연인 앉아서 공원 벤치와 함께 자신의 몸을 만지고 서로,
달빛에 손을 잡고
그들 사이에 침묵이 있었다. 서로에 대한 깊은 사랑이었다,
그들은 그것을 표현 할 단어가 필요하지 않습니다. 그래서 그들은 침묵에 앉아 있었다,
공원 벤치에 몸을 만지고 달빛에 손을 잡고
마침내 그녀는 말했다. "날 사랑해,존?"그녀는 물었다. "당신은 내가 당신을 사랑 알고있다.
그는 대답했다. "나는 혀가 말할 수있는 것보다 더 당신을 사랑 해요. 당신은 빛
내 인생의. 내 태양. 달과 별. 넌 내 전부야 당신이 없으면 나는 이
그럴 이유가 없지»
두 연인이 공원 벤치에 앉아 다시 침묵이 있었다,그들의 몸
달빛에 손을 잡고,감동. 한 번 더 그녀가 말했다. "당신은 존,나를 얼마나 사랑합니까?"그녀는 물었다. 그는 대답했다:"얼마나'나는 사랑합니까
너? 하늘의 별을 세어봐 이 바다의 물을 측정
작은 술 바다 해안에 모래의 곡물 수. 불가능,당신은 말한다.
네,그리고 제가 당신을 얼마나 사랑하는지 말하는 건 불가능해요
"당신을 위한 나의 사랑은 하늘 보다는 더 높고,하데스 보다는 더 깊고,더 넓습니다
지구보다 그것은 한계,끝이 없습니다. 모든 것은 결말이 있어야합니다
내 사랑만 빼고요»
두 연인들이 공원 벤치에 앉아서
달빛에 손을 잡고 터치 시체
한 번 더 그녀의 목소리가 들렸다. "키스해줘,존"그녀가 간청했다. 그리고 기대어,
그는 열렬한 오스코풍에 그녀의 입술을 따뜻하게 눌렀다.…