Michel Berger — Oublie-Moi De Sitôt 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Berger의 노래 "Oublie-Moi De Sitôt"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Prends donc la vie comme elle va Je ne serai jamais à toi
Je suis ici quand on me croit là-bas
Ecoute-moi ha ah
«Tourne-moi le dos,
oublie-moi de sitôt
Tourne-moi le dos,
oublie-moi de sitôt
oublie-moi de sitôt
oublie-moi de sitôt
oublie-moi de sitôt"
Guide-toi où t’amèneront tes pas
Marche tout droit devant toi
Le seul moment où tu peux croire en moi
C’est quand je te dis ça ha ah Toi tu vis autrement
et bien-sûr tu as raison
Mais moi je vois autrement
Je vois la vie comme une chanson d’amour
D’Ahhhmour comme une chanson d’amour
On se voit presque tous les jours
Sans se connaître vraiment encore
Apprends la vie et fais-en tout le tour
Tu verras que je n’avais pas tort
Oublie-moi de sitôt (ad lib)
(Merci à Danahm pour cettes paroles)
가사 번역
그러니 인생을 살아가 난 절대 네 것이 될 수 없어
나는 거기에 믿을 때 여기있어
내 말을 들어 하 아
"나를 다시 켜,
곧 나에 대해 잊어 버려
뒤로 돌려,
곧 나에 대해 잊어 버려
곧 나에 대해 잊어 버려
곧 나에 대해 잊어 버려
곧 나에 대해 잊어 버려"
당신의 단계가 당신을 이끌 것입니다 자신을 안내
당신 앞에 똑바로 걸어
날 믿을 수 있는 유일한 시간
그 때 나는 하 하 당신은 다르게 살고 당신을 말할 때
그리고 물론 당신이 옳습니다
그러나 나는 다른 것을 본다
나는 사랑 노래로 삶을 볼 수 있습니다
사랑의 노래로'아흐무르'
우리는 거의 매일 서로를 볼 수 있습니다
아직 서로를 잘 알지 못하고
삶을 배우고 모든 주위에 그것을 할
내가 틀리지 않았다는 걸 알게 될 거야
곧 잊어 버려(애드립)
(이 단어에 대한 다남 덕분에)