Michel Bühler — Les poissons sont des cons 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Bühler의 노래 "Les poissons sont des cons"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Y a deux poissons dans mon étang
Ça va nageant, ça vit content
Ça se croise par-ci par-là
Un p’tit salut, un p’tit «Ça va ?»
Deux tout jolis mignons poissons
Qu’ont tout plein de place pour s'ébattre
Si bien qu’ils se sont dit «Croissons !»
Le lendemain, ils étaient quatre
Y a quatre poissons dans mon étang
On s' voit de loin mais plus souvent
Dessous les feuilles des nénuphars
Ou quand on prend le frais, le soir
«Ma chère comment allez-vous?
Et les enfants? Ca viendra vite !
Plus tard, ils prendront soin de nous»
Le lendemain, ils étaient huit
Y a huit poissons dans mon étang
Qui r’muent la queue en gigotant
C’est pas encore un club de foot
Mais ça fait du monde qui glougloute
Et qui zigzague, joyeux foutoir
Les maigrichons frôlent les balèzes
Que chatouillent les p’tits rigolards
Le lendemain, ils étaient seize
Y a seize poissons dans mon étang
Qui chassent les mouches et les vers blancs
Ça gobe, ça croque et ça avale
C’est des gloutons, c’est des morfales
On aurait tort de se priver
De la graille, y en a tant qu’on veut
Y a qu'à se servir, y a qu'à s' bâfrer
Le lendemain, z'étaient trente-deux
Sont cinq cent douze quelques jours plus tard
Commence à y avoir un écart
Entre quelques poissons nantis
Et la masse des plus petits
«Eh, c’est la nature et ses lois»
Disent d'éminents poissons savants
«Certains ont des besoins plus grands
D’autres mérites ou d’autres droits»
On pourrait penser qu’au moment
Où ils s' trouvent plus d' mille dans l'étang
Bien qu’ils aient pas inventé l’eau tiède
Il se trouve un poisson qui plaide
Pour qu’on réfléchisse un p’tit peu
Y a moins d' plancton, moins d’asticots
Mais réfléchir, mon bon monsieur
C’est trop d’mander à ces bestiaux
Les v’là huit mille et des poussières
Dans mon étang et ça se serre
Mais sans s’inquiéter pour autant
La poiscaille, ça vit au présent
Changer d’art de vivre, jamais
Y a pas d’autre route et d’ailleurs
Celui qui n' croit pas au progrès
Qu’il aille se faire pêcher ailleurs !
Combien sont-ils? On ne sait pas
Un tas, une foule, un magma
Qui remplit quasi tout l'étang
Et qui se dit «Et maintenant?
Eh bien, amis, croissons, croissons
On fait ça d’puis la nuit des temps
Y a qu' ça qu’est vrai, y a qu' ça qu’est bon
Hardis, haut les cœurs, en avant !»
Y a plus d' poissons, y a plus d'étang
Rien qu’un gros trou un peu puant
Où même les chats ne rodent plus
Ou alors ceux qui s' sont perdus
Plus d' papillons, plus de roseaux
Plus d' libellules jouant sur l’eau
Si vous voulez mon opinion
Les poissons sont des cons !
가사 번역
내 연못에 두 마리의 물고기가 있습니다
그것은 수영 간다,행복 살고있다
그것은 여기 저기 교차합니다
조금 안녕하세요,조금"당신은 어떻게?»
두 마리의 귀여운 물고기
즉 장난 할 수있는 모든 방을 가지고
그래서 많은 그래서 그들은 스스로 말했다"의 성장하자!»
다음 날,그 중 네 가지가 있었다
내 연못에 네 마리의 물고기가 있습니다
우리는 멀리서 서로가 있지만 더 자주 볼 수 있습니다
물 백합 잎 아래
또는 우리가 신선한 얻을 때,저녁에
"내 사랑,당신은 어떻게?
애들은요? 곧 올거야!
나중에 그들은 우리를 돌볼 것입니다»
다음 날 여덟 있었다
내 연못에 8 마리의 물고기가 있습니다
뜻우싱 꼬리
아직 풋볼 클럽이 아니야
그러나 그것은 사람들이 웃게 만든다
그리고 지그재그,메리 씨발
마른 사람들은 발레즈를 만집니다
재미있는 작은 것들을 간지러워하는 것
다음 날 그들은 여섯 살이었다
내 연못에 16 마리의 물고기가 있습니다
누가 흰 파리와 벌레를 사냥합니까
그것은 술을 마시고,철커덕 거리고 삼킵니다
그들은 대식가,형태입니다.
우리는 자신을 박탈 잘못 될 것입니다
그리츠,우리가 원하는 만큼 많아
당신이 할 일은 자신을 돕는 것뿐입니다,당신이해야 할 일은 자신을 위해 지키는 것입니다
다음 날,서른 두 있었다
5 백 12 일 후
틈이 생기기 시작합니다
부유 한 물고기 사이
그리고 가장 작은 것의 질량
"어,자연과 그 법»
저명한 생선 배운 말
"일부는 더 큰 요구 사항이 있습니다
기타 공로 또는 기타 권리»
한 순간에 그 생각
천 마리 이상의 연못이 있는 곳
그들은 따뜻한 물 을 발명 하지 않았지만
이 변론 물고기 밝혀
그래서 우리는 조금 생각할 수 있습니다
적은 플랑크톤,적은 구더기가 있습니다
하지만,내 좋은 선생님을 생각합니다
이 짐승들에게 보내기엔 너무 많은데
팔천 먼지
내 연못에 그것을 바짝 죕니다
그러나 그것에 대해 걱정하지 않고
피쉬 테일,그것은 현재에 살고 있습니다
삶의 방식을 변경,결코
게다가 다른 도로는 없습니다
진전을 믿지 않는 자
다른 데 가서 낚시를 하자!
몇 명이죠? 우리는 모른다
무리,군중,마그마
거의 전체 연못을 채 웁니다.
누가"이제 어쩌지?
음,친구,크로와상,크로와상
우린 그때부터 이 일을 한다
그건 사실,그건 좋은입니다
굵게,앞으로,당신의 마음을 올립니다!»
더 많은 물고기가 있고,연못이 더 있습니다
조금 냄새 나는 큰 구멍 아무것도
고양이가 더 이상 설치류가없는 곳
또는 길을 잃은 사람들
더 많은 나비,더 많은 갈대
물 위에 더 많은 잠자리 재생
당신이 내 의견을 원하는 경우
물고기는 바보입니다!