Michel Colombier — L'aigle noir 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Colombier의 노래 "L'aigle noir"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Un beau jour
ou peut-être une nuit
près d’un lac,
je m'étais endormie
quand soudain
semblant crever le ciel
et venant de nulle part
surgit un aigle noir.
Lentement, les ailes déployées
lentement, je le vis tournoyer
près de moi, dans un bruissement d’ailes
comme tombédu ciel
l’oiseau vint se poser
Il avait, les yeux couleur rubis
et des plumes couleur de la nuit
A son front, brillant de mille feux
l’oiseau-roi couronné
portait un diamant bleu
De son bec il a touchéma joue
dans ma main, il a glisséson cou
c’est alors que je l’ai reconnu
surgissant du passé,
il m'était revenu
Dis oiseau, oh dis, emmène-moi
retournons aux pays d’autrefois
comme avant
dans mes rêves d’enfant
pour cueillir en tremblant
des étoiles, des étoiles
Comme avant, dans mes rêves d’enfant
comme avant, sur un nuage blanc
comme avant, allumer le soleil
être faiseur de pluie
et faire des merveilles
L’aigle noir dans un bruissement d’ailes
Prit son vol pour regagner le ciel
Un beau jour, ou peut-être une nuit
près d’un lac
je m'étais endormie
quand soudain, semblant crever le ciel
et venant de nulle part
surgit un aigle noir

가사 번역

아름다운 날
아니면 어느 날 밤
호수 근처,
나는 잠 들었다
때 갑자기
하늘로 죽는 척
그리고 갑자기 나오는
검은 독수리가 나온다.
천천히,날개가 퍼졌다
천천히 나는 그에게 돌리기 나사
내 근처,날개의 훔치다
마치 타락한 하늘
새가 쉬러 왔어요
그는 루비 눈을 가졌습니다.
그리고 밤의 깃털 색상
이마에 천개의 불빛으로 빛나는
까마귀 왕-새
블루 다이아몬드 착용
부리에서 그는 touchema 뺨을 가지고
내 손에 그는 그의 목을 미끄러
그때 그를 알아봤어요
과거에서 신흥,
그는 나에게 돌아 왔습니다.
새 말,오 말,나를 받아
과거 나라로 돌아가자
이전 것과 같이
내 어린 시절의 꿈
흔들 때 선택하기 위하여
별,별
이전처럼,내 어린 시절의 꿈
이전과 같이,흰색 구름
이전과 마찬가지로 태양을 켜십시오
being a rainmaker
그리고 경이로움을
검은 독수리 한 자루 날개
하늘로 돌아가기 위해 비행기를 탔습니다
아름다운 하루,또는 어쩌면 밤
호수 근처
나는 잠 들었다
때 갑자기,하늘을 죽을 척
그리고 갑자기 나오는
검은 독수리가 나온다