Michel Colombier — Le sommeil 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Colombier의 노래 "Le sommeil"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Du sommeil à mon sommeil,
Je rêve tout un long jour
A la nuit qui me ramène enfin.
Enfin, le sommeil,
Le rêve et ses merveilles
Où de grands oiseaux blancs
Tournoient lentement.
Oh, regardez: il neige
De grands oiseaux de neige
Et de fatigue en fatigue,
Emportée, je navigue.
Oh, ne m'éveillez pas.
Des milliers d’oiseaux de lune
Se posent sur la dune.
Ne les effrayez pas.
Oh, laissez, laissez-moi dormir,
Mes oiseaux pour escorte.
Je vais, la fatigue me porte
Plus loin, plus loin
Vers le silence, silence, silence
De fleurs géantes,
Du sable d’ambre.
Il neige des plumes
D’oiseaux de lune.
Un désert blanc,
Un continent,
Et puis plus loin,
Si loin, la mer.
Du sommeil à mon sommeil.
Je guette tout un long jour
Le rêve.
Je rêve,
Je rêve…
가사 번역
잠에서 나의 잠에,
나는 긴 하루 꿈
마침내 날 다시 불러온 그날 밤
마지막으로,수면,
꿈과 그 불가사의
큰 흰 새가
천천히 회전합니다.
오,봐:그것은 눈이
큰 눈 새
그리고 피로에서 피로에,
멀리 수행,나는 항해하고있다.
깨우지 마
수천 개의 달 새
모래 언덕에 착륙.
그들을 놀라게하지 마십시오.
아,내가 잠 보자,
호위를 위한 나의 새들.
나는 피로가 나를 운반,이동합니다
더,더
침묵,침묵,침묵으로
거대한 꽃의,
앰버 모래
그것은 깃털을 눈이
달 새의.
하얀 사막,
대륙,
그리고 더,
지금까지,바다.
잠에서 나의 잠에.
나는 긴 날을 기다리고 있습니다
꿈.
나는 꿈,
나는 꿈…