Michel Griffin — Evensong 가사 및 번역
이 페이지에는 Michel Griffin의 노래 "Evensong"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Now it is the evening, the day is dying fast;
Curtains closing windows, lights behind the glass.
All the promises of the morning have now been laid to rest;
I think it’s time to follow: for I’m tired, and you’re warm.
The day broke with a fanfare, and ran on like a hymn;
And now the final chords are drawing what’s left in.
The sun shone like a Sunday, the dusk is as pale as dawn;
I think it’s time to rest now: for I’m tired, and you’re warm.
가사 번역
이 날,저녁 지금 빨리 죽어 가고있다;
창을 닫는 커튼,유리 뒤에 조명.
아침의 모든 약속은 이제 쉬었다;
나는 피곤 해요,당신은 따뜻한 위해:나는 그것을 따르는 시간 생각합니다.
그 날은 팡파르와 함께 파산,그리고 찬송가처럼 달려;
그리고 이제 마지막 화음은 남아있는 것을 그리고 있습니다.
태양은 일요일처럼 빛나고 황혼은 새벽만큼 창백합니다;
나는 피곤 해요,당신은 따뜻한 위해:지금은 휴식 시간 생각합니다.