Michel Jonasz — Les feuilles mortes 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Jonasz의 노래 "Les feuilles mortes"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Oh je voudrais tant que tu te souviennes
Des jours heureux où nous étions amis
En ce temps-là la vie était plus belle
Et le soleil plus brûlant qu’aujourd’hui

Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Tu vois je n’ai pas oublié
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle
Les souvenirs et les regrets aussi

Et le vent du Nord les emporte
Dans la nuit froide de l’oubli
Tu vois
je n’ai pas oublié
La chanson
que tu me chantais

C’est une chanson qui nous ressemble
Toi qui m’aimais et je t’aimais
Nous vivions tous les deux ensemble
Toi qui m’aimais moi qui t’aimais

Mais la vie sépare ceux qui s’aiment
Tout doucement sans faire de bruit
Et la mer efface sur le sable
Les pas des amants désunis

가사 번역

오 나는 당신을 기억할 수 있습 행복한 일은 우리를 친구에서는 시간이 생명이었다 더 아름답고 태양에 더 많은 굽기 보다는 오늘날의 낙엽을 선택 삽 당신은 내가 잊지 않고있는 낙엽을 선택 삽 기억하고 후회도와 북쪽,바람이 그들을 멀리에서 차가운 밤의 망각을 내가 잊지 않고있는 노래 노래 내게는 노래 처럼 보이는 당신이 누가 나를 사랑하고 내가 당신을 사랑 우리는 우리 모두 함께 살고 당신이 누구 나를 사랑 나는 누가 당신을 사랑하지만 생명을 구분하는 사람들이 서로 사랑을 천천히지 않고 소음을 바다와 지우에는 모래 단계의편 데일 애호가를위