Michel Legrand — Tu te leveras tot 가사 및 번역

이 페이지에는 Michel Legrand의 노래 "Tu te leveras tot"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tu te lèveras tôt
Tu mettras ton capot
Et tu iras dehors
L’arbre dans ta ruelle
Le bonhomme dans le port
Les yeux des demoiselles
Et le bébé qui dort
C’est à toi tout cela
Tu toucheras la terre
La mer porteuse d'îles
Tu verras les bateaux
La barrière et le moine
Le château et le pont
Et tous les champs d’avoine
C’est ton pays
Et tu rentreras lourd
Pour avoir fait le tour
De ce qui est à toi
Tu diras à ta mère
Que l’horizon est clair
Et elle sera fière
D'être de ce pays-là
Y a le comté des pommes
Celui des pêcheries
Et des bêtes de somme
L’autre des flâneries
Y a le moulin à scie
Le facteur, le voleur
La politiquerie
La neige et les couleurs
C’est à toi, tout cela
Y a les faiseurs de chaises
Les faiseurs de chaloupes
Et les faiseurs de pain
Et les faiseurs de rien
Y a les retardataires
Les mariages, les colères
Les grands-mères aussi
Et les cordonneries
C’est ton pays
Les cloches dans les clochers
Les quatre-vingt comtés
Les cinquante mille écoles
Et l’or dessous le sol
Les villes qui commencent
Celles qui continuent
Avec toi par-dessus
Et les siècles qui naissent
Au fond des nues
Tu te lèveras tôt
Tu mettras ton capot
Et tu iras dehors

가사 번역

일찍 일어날 것입니다
당신은 당신의 후드에 넣어 것입니다
그리고 당신은 밖에 갈 것입니다
당신의 골목에 나무
이 항구 남자
여자들의 눈
그리고 잠자는 아기
그것은 모두 당신입니다
너는 지구를 만질 것이다
바다를 운반하는 섬
당신은 배를 볼 수 있습니다
장벽과 수도승
성 및 다리
귀리의 모든 분야
여긴 당신 나라예요
그리고 당신은 집에 무거운 올 것이다
주위를 산책
너의 것으로부터
엄마한테 말해
지평선이 깨끗하다
그리고 그녀는 자랑스러워 할 것입니다
그 나라에서 온
애플 카운티
수산업
그리고 서미의 짐승
다른 산책
제재소가 있어.
우편 배달부,도둑
정치
눈과 색깔
그것은 모두 당신입니다.
의자 제조자가 있습니다
보트 메이커
그리고 빵 제작자
그리고 아무것도의 행위자
후발자가 있습니다
결혼,분노
할머니도
그리고 자갈
여긴 당신 나라예요
벨 타워의 종
여든 카운티
오만 학교
그리고 배경의 밑에 금
시작 도시
계속 그 사람들
위쪽에 당신과 함께
그리고 태어난 세기
누드 깊은 곳
일찍 일어날 것입니다
당신은 당신의 후드에 넣어 것입니다
그리고 당신은 밖에 갈 것입니다