Michele Zarrillo — Il Mio Amico Timido 가사 및 번역

이 페이지에는 Michele Zarrillo의 노래 "Il Mio Amico Timido"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Come siamo stupidi come siamo fragili siamo l’umanità
se solleva il gomito il mio amico timido dice la verità
e poi giù capriole di filosofia
sostenendo una mezza anarchia
la libertà, l’autonomia
L’uomo ha mille limiti e difetti atavici l’uomo non cambia mai
non si gode gli attimi sogna beni mobili guarda i cavoli
suoi e poi giù teorizzando sulla povertà
perchè è colpa della società se il mondo va… va come va E la notte vola via esplorando la città
ho un anno in più tra mezz’ora
questa vita che cos'è? Tu sai dirmi che cos'è???
Ma che ne so a quest’ora
so che è già primavera è bellissimo cappuccino e cornetto? va benissimo…
va benissimo
Il mio amico timido
quando torna lucido parla solo di lei
del suo amore unico di un dolore intimo vivo come non mai
e poi giù
sul destino che ha ognuno di noi mentre manca un minuto alle sei
lo ammazzerei lo abbraccerei
Questa vita vola via
non puoi spenderla così hai un anno in più da mezz’ora
tanti auguri amico mio e assapora finché puoi
l’incanto di questa aurora
guarda è già primavera è bellissimo
ci sentiamo domani?
va benissimo… va benissimo…
va benissimo
(Grazie a Gianluca L’Interista per questo testo)

가사 번역

우리가 얼마나 허약한지 얼마나 멍청한지
그는 그의 팔꿈치를 제기하는 경우 내 수줍은 친구는 진실을 알려줍니다
그리고 철학의 공중제비 아래로
반 무정부 상태 지원
자유,자율성
남자는 천 한계를 가지고 있으며,사악한의 결함은 사람이 결코 변경되지 않습니다
당신은 당신이 움직이는 상품을 꿈꾸는 순간을 즐기지 않습니다.
그의 그리고 아래로 빈곤에 이론화
왜냐하면 세상이 사라지면 사회의 잘못이기 때문이야.. 이 간다 밤이 도시를 탐험 멀리 날아 간다
30 분 후에 추가 연도가 있어요
이 인생은 무엇인가? 이게 뭔지 말해줄래???
하지만 이 시간에 내가 아는 건
나는 그것이 이미 봄이 아름다운 카푸치노와 크로와상이라는 것을 알고 있습니까? 즉 멋진…
즉 멋진
내 수줍은 친구
그가 돌아 오면 루시도는 그녀에 대해 이야기합니다
결코 전에 같이 살아 친밀한 고통의 그의 독특한 사랑의
그리고 아래로
운명에 따라 우리 각자는 6 분 동안
나는 그를 죽일거야 나는 그를 포옹 것입니다
이 삶은 날아간다
당신은 반 시간 동안 추가 년 그래서 당신은 그것을 보낼 수 없습니다
생일 축하 내 친구와 당신이 할 수있는 동안 만끽
이 오로라의 마법
봄은 이미 봄 그것은 아름답다
내일 얘기할까요?
잘됐네요 잘됐네요…
즉 멋진
(이 텍스트에 대한 지안루카 인터리스타 덕분에)