Michelle — Sei zärtlich, wenn du kommst (leise, wenn du gehst) 가사 및 번역

이 페이지에는 Michelle의 노래 "Sei zärtlich, wenn du kommst (leise, wenn du gehst)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Lieben heißt nicht leiden,
tausend Träume bleiben uns? irgendwie
Muß Dich mit ihr teilen,
doch das mit uns beiden geht — irgendwie
Ich hab doch immer nur dich gewollt und hätt Dich längst schon zu mir geholt
Doch auch ein bisschen ist mir genug? Du tust mir gut
Du, sei zärtlich wenn Du kommst,
leise wenn du gehst
Ich leb unsern Traum und halt ihn für uns fest
Unsere Liebe istn ur auf Zeit
Wann wird sie frei sein?
Du sei zärtlich wenn Du kommst,
leise wenn du gehst
Lösch ganz sanft das Licht,
die Tränen siehst du nicht
Deine Liebe sie bleibt in mir?
gehst du zu ihr.
Zeit für mich alleine,
mich störn keine Zäune mehr? irgenwo
Frei für deine Nähe,
hoff dass ich Dich sehe? irgendwann — irgendwo
Und manchmal ruf ich Dich heimlich an, hör Deine Stimme sekundenlang
Denn auch ein bisschen ist manchmal viel? wenn man sich will
Du, sei zärtlich wenn Du kommst,
leise wenn du gehst
Ich leb unsern Traum und halt ihn für uns fest
Unsere Liebe ist nur auf Zeit
Wann wird sie frei sein?
Du sei zärtlich wenn Du kommst,
leise wenn du gehst
Lösch ganz sanft das Licht,
die Tränen siehst du nicht
Deine Liebe sie bleibt in mir?
gehst du zu ihr

가사 번역

사랑은 고통을 의미하지 않는다,
천 꿈은 우리에게 남아? 어떻게 든
그녀와 함께 당신을 공유 해야 합니다,
어떻게 든-하지만 우리와 함께 간다
난 항상 널 원했어 그리고 널 오래 전에 내게 데려왔을 거야
그러나 심지어 조금 나를 위해 충분하다? 당신은 나에게 좋은 일을
당신이 올 때 당신은 부드러운합니다,
당신이 갈 때 조용한
나는 우리의 꿈을 살고 우리를 위해 그것을 보유
우리의 사랑은 제 시간에 있습니다
언제쯤 자유로워질까요?
당신이 올 때 당신은 부드러운합니다,
당신이 갈 때 조용한
온화하게 빛을 진화하십시오,
눈물이 안 보여
네 사랑이 내 안에 있어?
넌 그녀에게 가
혼자 나를 위해 시간,
더 이상 울타리가 없습니까? 어딘가에
당신의 근접을 위해 해방하십시오,
내가 당신을 볼 수 있기를 바랍니다? 언젠가-어딘가에
그리고 가끔 비밀리에 전화,초 동안 당신의 목소리를 듣고
심지어 조금 때로는 많은 때문에? 당신이 원하는 경우에
당신이 올 때 당신은 부드러운합니다,
당신이 갈 때 조용한
나는 우리의 꿈을 살고 우리를 위해 그것을 보유
우리의 사랑은 시간 만입니다
언제쯤 자유로워질까요?
당신이 올 때 당신은 부드러운합니다,
당신이 갈 때 조용한
온화하게 빛을 진화하십시오,
눈물이 안 보여
네 사랑이 내 안에 있어?
그 여자한테 가?