Michèle Bernard — Sous les niaoulis 가사 및 번역
이 페이지에는 Michèle Bernard의 노래 "Sous les niaoulis"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Sous les niaoulis
Louise apprenait à lire
Aux petits enfants de la Canaquie
Sous les niaoulis
Sous les niaoulis
Louise, à quoi rêvait-elle
Loin des barricades et loin des fusils
Si loin du pays?
Soufflez dans vos conques, tapez le bambou
Couvrez le bruit de la mitraille
Liberté chérie, liberté debout
Honte aux assassins de Versailles!
Sous les niaoulis
Tous les hommes sont égaux
En lettres jolies sur le grand tableau
Louise avait écrit «Pour tous mes amis
Là-bas, qu’on tue, qu’on enchaîne
Enfants, écrivez: l’esclavage est mort
Il faut qu’on l’oublie»
Soufflez dans vos conques, tapez le bambou
Tout ça c’est des mots, des bêtises
Et sur les rochers, enfants de Lifou,
S'écrase le Temps des Cerises
Soufflez dans vos conques, tapez le bambou
Enfants, réveillez la rengaine
Liberté chérie, liberté debout
Louise, il faudrait qu’on s’en souvienne
Sous les niaoulis
가사 번역
니아울리스 아래
루이스는 읽기 학습했다
가나키에의 어린 아이들을 위해
니아울리스 아래
니아울리스 아래
루이스,그녀가 꿈꿨던 건
멀리 바리케이드에서 멀리 총에서 멀리
나라와는 거리가 멀어요?
당신의 껍질에 불어 대나무를 입력
기관총의 소음을 커버
자유 사랑,자유 서
베르사이유 암살자들을 부끄럽게 여기다니!
니아울리스 아래
모든 남자는 평등하다
큰 이사회에 온 예쁜 글씨로요
루이스는"내 모든 친구를 위해 썼다
자,죽여,체인을 하자
어린이,쓰기:노예 제도는 죽은
우리는 그것에 대해 잊지해야합니다.»
당신의 껍질에 불어 대나무를 입력
이 모든 단어,넌센스입니다
그리고 바위에,리푸의 아이들,
체리의 시간을 충돌
당신의 껍질에 불어 대나무를 입력
얘들아,렌가를 깨워라
자유 사랑,자유 서
루이스,우리 이거 기억하자.
니아울리스 아래